Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CSV
Cycles since last shop visit
Cycles since last shop visit
Double lasting
Hours since last shop visit
TBO
Time between overhauls
Time since last overhaul

Traduction de «doubled since last » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cycles since last shop visit (csv)

cycles depuis la derniere visite en atelier


cycles since last shop visit | CSV

cycles depuis la dernière visite en atelier


time between overhauls [ TBO | time since last overhaul ]

temps entre révisions [ intervalle entre déposes programmées ]


hours since last shop visit

nombre d'heures depuis la dernière visite en atelier


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This figure has more than doubled since the last monitoring report.

Ce chiffre a plus que doublé par rapport au dernier rapport de suivi.


Mr. Speaker, it is true that the price of oil has actually doubled since last year.

Monsieur le Président, on doit reconnaître que le prix du pétrole a vraiment doublé depuis l'année dernière.


Actually, the price of oil has almost doubled since last year, from $600 to more than $1,000.

Il est passé de 600 $ à plus de 1 000 $.


A. whereas the number of LDS has doubled since 1971 and currently there are 48 countries which are the poorest and most fragile segments of the international community; whereas only two countries, Cap Verde and Maldives, have graduated from the LDCs during the last decade,

A. considérant que le nombre des PMA a doublé depuis 1971 et que 48 pays sont aujourd'hui les chaînons les plus pauvres et les plus fragiles de la communauté internationale, considérant que deux pays seulement, le Cap‑Vert et les Maldives, ont cessé durant la dernière décennie d'être classés parmi les pays les moins avancés,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since the questions of double taxation and tax evasion still represent considerable problems and cause significant budget losses to the European Union, the last few paragraphs - in accordance with the Action Plan of the Commission published at the end of last year- draw the attention at the necessity of finding an urgent solution to these problems.

Étant donné que la double imposition et la fraude fiscale continuent à poser des difficultés considérables et entraînent d'importantes pertes budgétaires pour l'Union européenne, les derniers points du rapport, dans la lignée du plan d'action de la Commission publié à la fin de l'année dernière, soulignent la nécessité de trouver urgemment une solution à ces problèmes.


The price of natural gas, which has almost doubled since last year, will continue to hit senior citizens and others living on fixed incomes much harder this coming winter.

Le prix du gaz naturel, qui a presque doublé depuis l'année dernière, continuera de frapper plus fort les personnes âgées et les personnes à revenu fixe l'hiver prochain.


G. whereas in the last few years Venezuela has on several occasions criticised the IACHR and the Court, and has repeatedly threatened to withdraw, arguing that the IACHR is biased and applies double standards; whereas this is the first time Venezuela has taken serious steps towards withdrawing; whereas since 2002 Venezuela has refused all requests from the IACHR to visit the country;

G. considérant que, ces toutes dernières années, le Venezuela a plusieurs fois critiqué la CIADH et la Cour et menacé à diverses reprises de s'en retirer au motif que la CIADH serait partisane et qu'elle appliquerait deux poids et deux mesures; que c'est la première fois que le Venezuela prend des initiatives aussi sérieuses en vue de son retrait; que le Venezuela a, depuis 2020, opposé une fin de non‑recevoir à toutes les demandes de la CIADH de se rendre dans le pays;


B. whereas the prices of cereals, milk, fruit and vegetables have almost doubled over the last year in many European countries, such as Italy, Poland, Ireland and Lithuania; whereas, for example, in Poland since 2003 the price of bread has increased by 22.6 %, that of apples by 83.8% and that of potatoes by 95.5%, while in Italy in the past month the price of bread has risen by 79%,

B. considérant que les prix des céréales, du lait et des fruits et légumes ont presque doublé au cours des douze derniers mois dans de nombreux États membres, dont l'Italie, la Pologne, l'Irlande et la Lituanie et que, en Pologne par exemple, depuis 2003, le prix du pain a augmenté de 22,6%, celui des pommes de 83,8% et celui des pommes de terre de 95,5%, tandis que, en Italie, le prix du pain a augmenté de 79% en l'espace du seul dernier moi ...[+++]


The Community Tobacco Fund (with annual funding of approximately EUR 20 million) has been under-utilised in the last few years, largely because of a lack of calls to tender: since the Fund's creation in 1993 there have been only two, in 1994 and 1996, and since the 1998 reform, which doubled the amounts allocated (from 1% to 2%) for financing the Fund, there have been no calls to tender.

Le Fonds communautaire du tabac (avec quelque 20 millions d'euros annuels) a été sous-utilisé au cours des dernières années en grande partie en raison de l'absence d'appels d'offres: depuis la création du Fonds en 1993, deux seulement ont été lancés (en 1994 et en 1996) et depuis la réforme de 1998, qui a doublé les montants retenus (de 1% à 2%) pour financer le Fonds, aucun appel d'offre n'a été lancé.


Hon. Jim Peterson (Secretary of State (International Financial Institutions), Lib.): Mr. Speaker, it is true that the price of oil has actually doubled since last year.

L'hon. Jim Peterson (secrétaire d'État (Institutions financières internationales), Lib.): Monsieur le Président, on doit reconnaître que le prix du pétrole a vraiment doublé depuis l'année dernière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doubled since last' ->

Date index: 2024-04-08
w