Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "down ever since " (Engels → Frans) :

We've had this phenomenal increase in our exports, but farm incomes have trended down ever since.

Nos exportations ont connu une augmentation phénoménale, mais les revenus des agriculteurs n'ont pas cessé de baisser depuis.


Ever since the B.C. Supreme Court struck down laws prohibiting child pornography, we have heard arguments that if children can engage in sex, why should they not appear in pornographic pictures.

La Cour suprême de la Colombie-Britannique a annulé la législation en matière de pornographie juvénile. Depuis, certains ont prétendu que, si un enfant peut avoir des relations sexuelles, il devrait aussi pouvoir être photographié à des fins pornographiques.


This is precisely what the Government of Canada and the Mohawks of Kanesatake have been doing ever since the barricades came down.

C'est précisément ce que le gouvernement du Canada et les Mohawks de Kanesatake ont fait depuis que les barricades ont été démantelées.


Unfortunately, he has been muzzled ever since by the Conservatives, has been shut down and has had his budget reduced.

Nous avons un directeur parlementaire du budget extraordinaire. Malheureusement, les conservateurs le musellent, lui mettent des bâtons dans les roues et ont réduit son budget.


– (FR) We have all been waiting for it ever since the Treaty of Lisbon came into force last year: the regulation on the citizens’ initiative, which lays down the procedures for its implementation, its rules and basic procedures and which above all will finally enable use of this new instrument.

– Nous l’attendions tous depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne l’an dernier: le règlement relatif à l’initiative citoyenne, qui en fixe les modalités d’exercice, règles et procédures de base et qui surtout va enfin permettre l’utilisation de ce nouvel instrument.


There wasn't a good program to begin with, and it's been pared down ever since.

Il n'existait pas de bon programme pour commencer, et c'est pire encore depuis.


However, the substance of the provisions laid down in the proposal embodies merely a commonplace statement of principle that falls short of the political ethic adopted by Parliament, which - ever since the Charter was proclaimed in Nice - has endeavoured to abide by the substance of that charter as it exercises the powers conferred upon it as an institution.

Toutefois, dans le corps des dispositions normatives composant la proposition, cette affirmation se traduit par une banale requête de principe, ce qui offense l’éthique politique du Parlement européen qui, depuis la proclamation de la Charte à Nice, s’est engagé à en respecter le fond dans l’exercice de ses pouvoirs institutionnels.


Ever since the Beijing Conference in 1995, we have talked about statistics broken down by gender.

Nous parlons de statistiques ventilées par genre depuis la conférence de Pékin en 1995.


The Commission communication laying down an action plan for the Mediterranean represents an initial response to the concerns regarding that region which have been building up ever since the Common Fisheries Policy came into being. It seeks to remedy the discrepancy between the socio-economic importance of Mediterranean fisheries and the attention paid to it in the context of the Common Fisheries Policy.

La communication de la Commission établissant un plan d'action communautaire en Méditerranée est une première réponse aux préoccupations portant sur cette région, qui existent depuis l'apparition de la politique commune de la pêche, et cherche à remédier à la divergence existant entre l'importance socio-économique de la pêche méditerranéenne et l'attention qui lui est portée dans le cadre de la politique commune de la pêche.


The question arises as to whether it really is in Europe’s interest to resort to language of this kind to play down the current split. Ever since the question of Iraq arose, our continent has become a virtual battlefield. The battle is between two visions of Europe’s rightful role in the world and also about the very organisation of the international system.

On peut se demander s'il est vraiment dans l'intérêt de l'Europe de masquer par de telles formules de la langue de bois le fait que notre continent soit actuellement, à partir de la question de l'Irak, un champ de confrontations emblématiques entre deux visions de ce que doit être, non seulement la place de l'Europe dans le monde, mais l'organisation même du système international.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'down ever since' ->

Date index: 2023-10-06
w