Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «drawn up despite the fact that there is widespread disquiet among » (Anglais → Français) :

13. Considers it inadmissible that, in view of the new Title IV of the EC Treaty, no European strategy on migration policy has been drawn up, despite the fact that there is widespread disquiet among EU citizens, that Commission proposals have been pending for over six years, that recent initiatives have been taken by the Council Presidency, that the European Parliament has adopted forceful resolutions on the matter and that it is clearly necessary for these requirements also to be taken into a ...[+++]

13. tient pour inadmissible, dans le contexte du nouveau titre IV du traité CE, l’absence de stratégie européenne dans le domaine des politiques d’immigration, alors même que l’inquiétude sociale gagne les citoyens des États membres, que sont en suspens depuis plus de six ans les propositions de la Commission, qu’il y a eu récemment des initiatives de la part de la présidence du Conseil, qu’il existe des résolutions pressantes du Parlement européen et qu’est évidente la nécessité de prendre en compte ces exigences dans d’autres politi ...[+++]


There are also widespread concerns regarding the limits for harmful substances like Polycyclic Aromatic Hydrocarbons (PAH) in toys, despite the fact that Directive 2009/48/EC is considered as one of the world's strictest pieces of legislation in the area of toy safety.

La directive 2009/48/CE est considérée comme un des textes législatifs les plus stricts au monde en matière de sécurité des jouets. Néanmoins, les limites fixées pour des substances nocives telles que les hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) suscitent encore de fortes inquiétudes.


It is disastrous, because our behaviour is worse than those people who, like Barack Obama, go there and say that despite all the risks that they themselves are taking, despite the opposition among the military, despite the opposition in the USA, because the people there are also saying ‘leave them in Guantánamo, do not bring them here, here they represent a bigger risk’, who say that despite all this opposition, there is a symbolic power which results from the ...[+++]

C’est désastreux, car notre attitude est pire que celle de personnes qui, comme Barack Obama, prennent parti et déclarent que, malgré tous les risques qu’ils prennent eux-mêmes, malgré l’opposition des militaires, malgré l’opposition de l’opinion publique américaine - car les citoyens américains disent également: «laissez-les à Guantánamo, ne les faites pas venir ici parce qu’ici ils représentent un risque plus important», qui déclarent que malgré toute cette opposition, il existe une puissance symbolique résultant du fait qu’un nouve ...[+++]


There seems to be a widespread practice in Greece among hospitals to reject offers of products based on an alleged issue with the security level of the product, despite the fact that the latter bears the marking "CE".

Il semble exister une pratique très répandue en Grèce dans les hôpitaux, consistant à rejeter des offres de produits sur la base d'une prétendue question de niveau de sécurité du produit, bien que ce produit porte la marque «CE».


Despite the fact that there is widespread agreement on the need to overcome the problems of fighting fraud which result from restrictions imposed by national legislation, or to the lack of a legal basis in Community legislation, the Commission’s proposals have not, until today, met with any response and the anti-fraud sub-committee in the area of indirect taxation has found it impossible, in the words of the Commission “to achieve meaningful progress and cannot take the necessary decisions to improve the fight against fraud”.

Bien qu’il existe un accord généralisé concernant la nécessité de surmonter les difficultés liées à la lutte contre la fraude dues aux restrictions des législations nationales ou à l’absence de base juridique par le biais de la législation communautaire, les propositions n’ont pas, jusqu’à ce jour, trouvé un écho, et le sous-comité antifraude dans le domaine de la fiscalité indirecte s’est trouvé, selon les propres termes de la Commission, "dans l’impossibilité de réellement progresser en prenant les mesures nécessaires pour renforcer la lutte contre la fraude".


Despite the fact that, apparently, the Commission will have to be notified of such measures, there is a great deal of concern among farmers, and also amongst those in the meat-processing industry, and certainly among our local butcher shops, who, at the end of the day, will have to take the first blow.

Et ce malgré le fait que de telles mesures devront apparemment être notifiées à la Commission, à présent qu'une telle inquiétude s'est emparée de l’industrie de la transformation de la viande et des bouchers locaux, qui seront les premiers à devoir encaisser les coups.


He stressed two specific problems: firstly, the fact that young entrepreneurs were still stigmatised when their businesses failed and, secondly, there was a widespread problem of low pay among teachers.

Il a souligné deux problèmes spécifiques : premièrement, le fait que les jeunes chefs d'entreprise sont toujours stigmatisés en cas d'échec, et deuxièmement, le problème très répandu du salaire peu élevé des enseignants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drawn up despite the fact that there is widespread disquiet among' ->

Date index: 2024-08-09
w