Complete elimination of the open-air drug market that formerly blighted the downtown; a 20 per cent reduction in street robbery and robberies from cars; reduction in the number of drug-related emergency calls from three a day to two a week; continual declines in drug-related court cases; and declining rates of HIV infection among drug users, the only segment of the local population to experience such a decline.
Éliminer complètement le marché en plein air de la drogue, lequel, auparavant, défigurait le centre-ville; réduire de 20 p. 100 le vol à la tire et le vol dans les voitures; ramener le nombre d'appels d'urgence liés à la drogue de3 par jour à 2 par semaine; abaisser le nombre d'affaires judiciaires liées à la drogue; abaisser le taux d'infection par le VIH chez les toxicomanes, le seul segment de la population locale à montrer une telle baisse.