Twenty years ago, when we realized that society was suffering from the scourge of impaired or drunken driving, we authorized the police to do roadside checks and to carry out on-the-spot breathalyzer tests when they had suspicions.
Il y a une vingtaine d'années, lorsqu'on s'est rendu compte qu'on avait un fléau social en matière de conduite avec facultés affaiblies ou en état d'ébriété, on a permis au policier sur la route d'arrêter un individu et de lui faire subir un alcootest sur-le-champ, lorsqu'il avait des soupçons.