Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duplicates already-existing provisions that were adequately outlined " (Engels → Frans) :

Second, it duplicates already-existing provisions that were adequately outlined earlier by my colleague, especially in part 7 of the Public Service Employment Act and relevant codes of conduct for at least two of the parliamentary officers' staff.

Ensuite, comme l'a déjà bien expliqué ma collègue, le projet de loi fait double emploi avec des dispositions existantes, en particulier la partie 7 de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique et les codes de conduite qui s'appliquent au personnel d'au moins deux des agents du Parlement.


I think the abuse of dominant position provisions, which already existed in the act before the amendments were made to it a few years back, were sufficient to deal with a lot of the issues that are being brought before us.

Je pense que les dispositions sur l'abus de la position dominante, qui existaient déjà dans la loi avant qu'elle ne soit modifiée il y a quelques années, étaient suffisantes pour régler bon nombre des problèmes qui nous sont présentés.


When we see that Bill C-280 on the sale of wildlife seeks to duplicate, to make it a crime, under the Criminal Code, to sell wildlife, when provisions already exist at the provincial level, we are led to question the wishes, not only of the federal government, but of this Parliament, since this motion and this bill were introduced by the opposition.

Quand on voit que le projet de loi sur la vente d'animaux sauvages vise à dédoubler, à donner des moyens, par l'entremise du Code criminel, de pénaliser la vente d'animaux sauvages, alors qu'il existe des dispositions dans les provinces, on ne peut que douter de la volonté non seulement du gouvernement fédéral, mais de ce Parlement, puisque cette motion et ce projet de loi viennent de l'opposition.


There were those who argued that it would be better to strip the bill of all the changes affecting the consumer and to maintain the provisions of existing legislation until an adequate database could be assembled to upon which to make public policy.

Certains ont soutenu qu'il vaudrait mieux supprimer toutes les modifications qui touchent le consommateur et maintenir telles quelles les dispositions de la loi actuelle jusqu'à ce qu'on ait réuni un ensemble de données pouvant servir d'assise à la politique du gouvernement.


Furthermore, when departmental legal advisors contemplated the particular stakeholder needs under this bill and whether additional protection was needed, they concluded that existing provisions in other Acts were adequate.

En outre, quand les avocats du Ministère ont examiné les besoins particuliers des intervenants dans le projet de loi et la pertinence d'autres mesures de protection, ils ont conclu que les protections des autres lois suffisaient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duplicates already-existing provisions that were adequately outlined' ->

Date index: 2023-12-29
w