Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "during commissioner patten " (Engels → Frans) :

After several years as a spokesperson for Economic and Monetary Affairs, he worked in the Cabinet, including as Head of Cabinet, of external relations Commissioner Chris Patten between 1999 and 2004 and was Head of Cabinet for Benita Ferrero-Waldner, Commissioner for External Relations and European Neighbourhood policy during her full term of office 2004-2010.

Après plusieurs années en tant que porte-parole pour les affaires économiques et monétaires, il a travaillé entre 1999 et 2004 au sein du cabinet du commissaire Chris Patten (relations extérieures) dont il a été chef de cabinet; il a été chef de cabinet de la commissaire Benita Ferrero-Waldner (relations extérieures et politique européenne de voisinage) pendant la durée complète de son mandat de 2004 à 2010.


I am from Valencia and, historically, the Valencians have close relations with the Italians – in fact two Valencians (Calixtus III and Rodrigo Borgia) were Popes in Italy during the Renaissance – but I believe that this is a fundamental and European issue and I would like to thank Commissioner Patten and the rapporteur, Mrs Boogerd-Quaak, for their speeches.

Je suis de Valence et, historiquement, les habitants de Valence ont des relations étroites avec les Italiens - deux citoyens de Valence (Calixte III et Rodrigo Borgia) étaient en effet papes en Italie pendant la Renaissance - mais je pense qu’il s’agit d’une question fondamentale et européenne et je voudrais remercier le commissaire Patten et le rapporteur, Mme Boogerd-Quaak, pour leurs interventions.


During the visit Commissioner Patten met representatives from the United Nations, and paid his respects at the office of the late Special Representative Sergio Vieira de Mello.

Lors de sa visite, le commissaire Patten a rencontré des représentants des Nations unies et s'est rendu au bureau du regretté Sergio Vieira de Mello, représentant spécial des NU, pour lui rendre un dernier hommage.


Both representations will be given the name of Delegation. They will be inaugurated at the beginning of March 2000 during Commissioner Patten's planned visit to both countries.

Les deux Représentations prendront le nom de Délégation et seront inaugurées comme prévu, début mars 2000 lors de la visite du Commissaire Patten dans ces deux pays.


The €5O m Financial Services Sector Programme will be signed during a ceremony by Finance Minister Aziz and Commissioner Patten on 22 May.

Le ministre des finances Shaukat Aziz et le commissaire Patten signeront le 22 mai un accord sur le programme de réforme des services financiers, qui doit coûter 50 millions d'euros.


During the meeting, Commissioner Patten underlined the important role played by the CBSS in promoting intensified co-operation among the Baltic States and securing a decade of overall development of the region.

Au cours de la réunion, le commissaire Patten a mis en évidence le rôle important qui a été joué par le CBSS pour promouvoir une coopération intensifiée entre les États baltes et susciter une décennie de développement global de la région.


(NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I do not really have much to add to what has been said during this debate, except to emphasise that the decisions of the Council, also in the light of what Commissioner Patten has said, are entirely focused on the future, and therefore contain a number of urgent reminders in respect of the two main parties involved, that is to say Israel on the one hand and the Palestinian Au ...[+++]

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je n'ai en fait pas grand-chose à ajouter à ce qui a été dit pendant ce débat ; je voudrais juste souligner, à la lumière des explications du commissaire Patten, que les décisions du Conseil sont entièrement centrées sur l'avenir et contiennent donc un certain nombre de sommations impérieuses à l'égard des deux principaux intéressés, à savoir Israël d'une part et l'Autorité palestinienne d'autre part, et qu'elles n'ont donc pas pour but de commémorer, de re ...[+++]


During his visit Commissioner Patten will sign with his local counterpart the Financing Agreement under the Community Assistance for Re-construction, Democratisation and Stabilisation in 2001 (CARDS), which will provide €42.5 million to the country .

au cours de sa visite, M. Patten, membre de la Commission signera avec son homologue local l'accord de financement au titre de l'aide communautaire en faveur de la reconstruction, de la démocratisation et de la stabilisation en 2001 (CARDS) qui fournira 42,5 millions d'euros au pays .


However, it seems to me that the groups have debated this sufficiently, it has been on the table for too long now and I believe that there is no reason why it cannot be voted on during this part-session and in the presence, as we had asked so many times, of Commissioner Patten, whom I would like to thank for being here.

Mais il me semble que les groupes ont assez débattu ce sujet et que cela fait suffisamment longtemps qu'il est sur la table. De plus, je crois qu'il n'y a aucun inconvénient à ce qu'il soit voté au cours de cette période de session et en présence, comme nous l'avons tant de fois demandé, du commissaire Patten, que je remercie d'être là.


Over the past couple of months, High Representative Solana and Commissioner Patten have, during discussions, among other things, with members of the NATO Assembly, tried to separate the defence policies of the EU and NATO.

Au cours de ces derniers mois, notamment lors de discussions avec les membres de l'Assemblée de l'OTAN, le Haut Représentant Solana et le commissaire Patten se sont efforcés de délimiter la politique de défense de l'Union européenne et celle de l'OTAN.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'during commissioner patten' ->

Date index: 2023-01-17
w