Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «during his extremely successful tenure » (Anglais → Français) :

During his successful and long-standing career, he held many important positions and contributed greatly to developing the Commission's policies in areas like enlargement, transport, energy and, most recently, migration and home affairs.

Durant sa longue et brillante carrière, il a occupé de nombreuses fonctions importantes et a grandement contribué à l'élaboration des politiques de la Commission dans des domaines tels que l'élargissement, les transports, l'énergie et, plus récemment, la migration et les affaires intérieures.


He has developed his fortune during President Putin's tenure.

Il a développé sa fortune sous la présidence de M. Poutine.


He developed his fortune during President Putin’s tenure.

Il a développé sa fortune sous la présidence de Vladimir Poutine.


He developed his fortune during President Putin's tenure.

Il a développé sa fortune sous la présidence de Vladimir Poutine.


After that when he was Special Representative in Kosovo, and more recently during his extremely successful tenure as the UN Representative in East Timor.

Ensuite, je l’ai également connu lorsqu’il était représentant spécial au Kosovo, et plus récemment durant son mandat extrêmement réussi en tant que représentant des Nations unies au Timor-Oriental.


OLAF’s work demonstrates that this cooperation should be enforced, but I must also say that there have been two very important events during the five-year tenure of this Commission in which OLAF has been extremely instrumental.

Le travail de l’OLAF démontre que cette coopération doit être poursuivie, mais je dois dire que l’OLAF a joué un rôle essentiel dans deux événements d’une grande importance survenus au cours des cinq années de mandat de cette Commission.


In order to determine the habitual residence, the authority dealing with the succession should make an overall assessment of the circumstances of the life of the deceased during the years preceding his death and at the time of his death, taking account of all relevant factual elements, in particular the duration and regularity of the deceased’s presence in the State concerned and the conditions and reasons for that presence.

Afin de déterminer la résidence habituelle, l'autorité chargée de la succession devrait procéder à une évaluation d'ensemble des circonstances de la vie du défunt au cours des années précédant son décès et au moment de son décès, prenant en compte tous les éléments de fait pertinents, notamment la durée et la régularité de la présence du défunt dans l'État concerné ainsi que les conditions et les raisons de cette présence.


– (PL) Mr President, I would like to extend my heartfelt congratulations to the rapporteur, Mr Varela, for his extremely successful report on economic and trade relations between the European Union and Mercosur with a view to the conclusion of an interregional association agreement.

- (PL) Monsieur le Président, je souhaiterais adresser mes plus sincères félicitations au rapporteur, M. Varela, pour son très brillant rapport sur les relations économiques et commerciales entre l’Union européenne et le Mercosur en vue de la conclusion d’un accord d’association interrégional.


In that sense, I have to say that I am a little surprised, even shocked, about the rather defensive speech Commissioner Kallas gave here today – shocked, because when he came into office, he was the very man who stated on this platform that, during his tenure, we would at last see a positive Statement of Assurance being issued.

En ce sens, je dois dire que je suis un peu surpris, voire choqué, du discours défensif du commissaire Kallas; choqué parce que, quand il est entré en fonction, il a dit à cette tribune qu’avec lui aux commandes, au moins une déclaration d’assurance positive serait émise.


Mr Belder asked about the remarks of our colleague and friend the Dutch Foreign Minister about the Palestinian Authority in particular and the importance of ensuring that it operates in a more transparent and democratic way. I have to say that what our colleague Mr van Aartsen said during his visit to the Middle East was not just wholly in line with our views on the development of democracy in the Palestinian territories, but an extremely eloquent and effective exposition of our view, as one would expect from him.

À la question de M. Belder à propos des commentaires de notre collègue et ami, le ministre néerlandais des Affaires étrangères, concernant l'Autorité palestinienne en particulier et l'importance pour celle-ci de fonctionner de manière plus transparente et plus démocratique, je répondrai ceci : les déclarations de notre collègue M. van Aartsen durant sa visite au Moyen-Orient sont non seulement totalement en phase avec notre vision du développement de la démocratie dans les territoires palestiniens mais expriment en plus n ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'during his extremely successful tenure' ->

Date index: 2021-09-27
w