Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COMPEX
Chairman of the ER Board
Chairman of the earned remission board
Chairperson of the ER Board
Chairperson of the earned remission board
In the black
LECO
Management of the export earnings stabilisation system
Profit earning
Profit-earning
Profitable
Revenue producing
Revenue-producing
Stabex
Stabex transfer
Stabilisation of export earnings
Subcommittee on the Stabilisation of Export Earnings
System for the stabilisation of export earnings
Toward the Splendid City
Toward the Splendid City Nobel lecture

Traduction de «earned the nobel » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Earning Dynamics in Canada: The Correlation of Individuals' Earnings over Time, 1982-1992 [ The Correlation of Individuals' Earnings Over Time 1982-1992 ]

Earning Dynamics in Canada : The Correlation of Individuals' Earning over Time, 1982-1992 [ The Correlation of Individuals' Earnings Over Time in Canada, 1982-1992 ]


Chairman of the ER Board [ Chairman of the earned remission board | Chairperson of the ER Board | Chairperson of the earned remission board ]

président du comité des réductions méritées de peines


Toward the Splendid City [ Toward the Splendid City: Nobel lecture ]

Toward the Splendid City [ Toward the Splendid City: Nobel lecture ]


Stabex [ Stabex transfer | stabilisation of export earnings | System for the stabilisation of export earnings ]

Stabex [ stabilisation des recettes d'exportation | système de stabilisation des recettes d'exportation | transfert Stabex ]


profitable | revenue producing | revenue-producing | profit earning | profit-earning | profit/earning | in the black

rentable


System of Compensation for the Loss of Export Earnings for Least-developed Countries not Signatory to the Lomé Convention | COMPEX [Abbr.]

Système de compensation des pertes de recettes d'exportation en faveur des pays les moins avancés non signataires de la convention de Lomé | COMPEX [Abbr.]


Subcommittee on the Stabilisation of Export Earnings

sous-comité de la stabilisation des recettes d'exportation


management of the export earnings stabilisation system

gestion du système de stabilisation des recettes d'exportation


Federal Act of 25 September 1952 on the System of Compensation for Loss of Earnings for Persons on Military Service or Civil Protection Duty

Loi fédérale du 25 septembre 1952 sur le régime des allocations pour perte de gain en faveur des personnes servant dans l'armée, dans le service civil ou dans la protection civile | Loi sur les allocations pour perte de gain


Ordinance of 24 November 2004 to the Loss of Earnings Compensation Act [ LECO ]

Règlement du 24 novembre 2004 sur les allocations pour perte de gain [ RAPG ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Speaker, only a few citizens of Canada have earned the distinction of winning a Nobel Prize, and one of them is our honorary Canadian citizen, the 14th Dalai Lama, who received the Nobel Peace Prize in 1989.

Monsieur le Président, seuls quelques Canadiens ont été jugés dignes d'un prix Nobel, dont notre citoyen honoraire, le 14 dalaï-lama, lauréat du prix Nobel de la Paix de 1989.


– Madam President, tonight, we in the Socialist and Democrat Group give our full support to this European Parliament demand that Liu Xiaobo is allowed to go to Oslo, and does not earn a different prize as the first laureate or laureate’s representative in its one hundred year history to be unable to be present to receive the Nobel Peace Prize.

– (EN) Madame la Présidente, ce soir, nous, au sein du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, soutenons pleinement l’appel lancé par le Parlement européen pour que Liu Xiaobo soit autorisé à se rendre à Oslo, et qu’il ne remporte pas un prix différent, celui de premier lauréat ou représentant de lauréat en cent ans d’histoire de prix Nobel à ne pas pouvoir être présent pour recevoir le prix Nobel de la paix.


Mr. Speaker, Liberal Prime Minister Lester B. Pearson's Nobel Peace Prize, earned for his peacekeeping interventions during the 1956 Suez crisis, has been hidden for the foreign affairs minister's press conference with U.S. Secretary of State Condoleezza Rice.

Monsieur le Président, à l'occasion d'une conférence de presse du ministre des Affaires étrangères et de la secrétaire d'État des États-Unis, Condoleezza Rice, on a caché le prix Nobel de la paix que le premier ministre libéral Lester B. Pearson a reçu pour ses interventions de maintien de la paix durant la crise de Suez en 1956.


That earned the US economist, Gari Becker, a Nobel Prize.

Ceci a valu un prix Nobel à l’économiste Américain Gari Becker.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moreover, Canada encourages an expansion of religious freedom in China, including Tibet, and I do not doubt that Canada would welcome a dialogue between Chinese authorities and the Dalai Lama, a world spiritual leader who earned the Nobel Peace Prize in 1989 for his dedication to peace and human rights.

De plus, le Canada souhaite un élargissement de la liberté religieuse en Chine, y compris au Tibet, et je ne doute pas que le Canada serait favorable à l'amorce d'un dialogue entre les autorités chinoises et le dalaï-lama, un chef spirituel mondial qui a gagné le prix Nobel de la paix en 1989 pour sa défense des droits humains et de la paix.


To conclude, I shall quote from one of the messages that I have received from various Portuguese authors, one of whom is the Nobel prize winner, José Saramago, who writes: “as artists, we are particularly concerned that large-scale unauthorised copying will make it impossible for all those who make up the creative community to earn a living.

Je terminerai en citant un extrait du message que plusieurs auteurs portugais, dont le prix Nobel José Saramago, m'ont adressé à ce sujet : "en tant qu'artistes, nous sommes particulièrement préoccupés que la copie massive non autorisée ne mine de manière décisive les moyens de subsistance de tous les membres de la communauté de la création.


We are full of respect and admiration for the non-violent action, the remarkably consistent action being taken by the Nobel Peace Prize winner Aung San Suu Kyi and also by the members and politicians of the National League for Democracy. They have earned our unreserved respect, and we wish to assure them that they have our support and that the European Union, together with the international community, will do everything it can to help to restore human rights, or to be more accurate, to introduce human rights, democracy and also the ru ...[+++]

L'action pacifique, l'admirable action résistante du prix Nobel de la paix Aung San Suu Kyi ainsi que des membres et représentants politiques de la Ligue nationale pour la démocratie méritent sans réserve notre respect et nous devons les assurer de notre solidarité et leur dire que l'Union européenne et la communauté internationale feront tout ce qui est en leur pouvoir pour contribuer à rétablir - ou plutôt à établir - les droits de l'homme, la démocratie et l'État de droit en Birmanie.


We are full of respect and admiration for the non-violent action, the remarkably consistent action being taken by the Nobel Peace Prize winner Aung San Suu Kyi and also by the members and politicians of the National League for Democracy. They have earned our unreserved respect, and we wish to assure them that they have our support and that the European Union, together with the international community, will do everything it can to help to restore human rights, or to be more accurate, to introduce human rights, democracy and also the ru ...[+++]

L'action pacifique, l'admirable action résistante du prix Nobel de la paix Aung San Suu Kyi ainsi que des membres et représentants politiques de la Ligue nationale pour la démocratie méritent sans réserve notre respect et nous devons les assurer de notre solidarité et leur dire que l'Union européenne et la communauté internationale feront tout ce qui est en leur pouvoir pour contribuer à rétablir - ou plutôt à établir - les droits de l'homme, la démocratie et l'État de droit en Birmanie.


Today, if our Department of Foreign Affairs has retained the reputation it earned when the person on behalf of Canada in the Middle East crisis spoke, not in favour of the Arabs or the Israelis, but in favour of a fair settlement - which has gained the Canadian people, collectively, the Nobel peace prize - I hope that we will not pass this bill, which would put an end to a policy that has been consistently pursued by all governments of Canada for half a century.

Aujourd'hui, si notre ministère des Affaires étrangères a conservé la réputation qu'il s'est méritée quand le représentant du Canada dans la crise du Moyen-Orient a parlé non pas en faveur des Arabes ou des Israéliens, mais en faveur d'un règlement équitable - ce qui a valu aux Canadiens, collectivement, le prix Nobel de la paix - j'espère que nous n'allons pas, adopter ce projet de loi, qui mettrait fin à une politique que tous les gouvernements canadiens ont toujours poursuivie depuis un demi-siècle.


The Speaker: Colleagues, I would like to call your attention to the presence in the gallery of Mr. Oscar Arias-Sanchez, former president of Costa Rica from 1986 to 1990. This same person is a Nobel peace prize winner, which he earned for his peace efforts in Central America.

Le Président: Je voudrais signaler aux députés la présence à la tribune de M. Oscar Arrias-Sanchez, qui a été président du Costa Rica de 1986 à 1990 et a obtenu le prix Nobel de la paix pour les efforts qu'il a déployés pour instaurer la paix en Amérique centrale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'earned the nobel' ->

Date index: 2023-01-19
w