Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "earthquake left several dozen people dead " (Engels → Frans) :

– (HU) Mr President, the disturbances in Tibet have left several hundred people dead.

– (HU) Monsieur le Président, les troubles au Tibet ont fait plusieurs centaines de morts.


G. whereas an army operation launched on 19 May 2010 to tighten up a security corridor around the demonstrators' main camp left several people, including an Italian journalist, dead and dozens injured,

G. considérant qu'une opération lancée par l'armée, le 19 mai 2010, afin de renforcer un corridor de sécurité autour du campement principal des manifestants a coûté la vie à plusieurs personnes, notamment à un journaliste italien, et a fait plusieurs blessés,


The European Union wishes to express its concern following the violent clashes between the Guinean law enforcement authorities and demonstrators, which left several people dead and many wounded in Conakry and other areas.

L'Union européenne tient à exprimer sa préoccupation suite aux affrontements violents entre les forces de l'ordre guinéennes et des manifestants qui ont entraîné des morts et fait de nombreux blessés à Conakry et dans plusieurs villes de province.


B. whereas this earthquake left several score dead and several hundred injured, and destroyed large numbers of houses, especially in the towns of Bolvadin, Sultandagi et Cay,

B. considérant que ce séisme a fait plusieurs dizaines de victimes et des centaines de blessés et qu'il a détruit de très nombreuses habitations, notamment dans les villes de Bolvadin, de Sultandagi et de Cay,


B. whereas this earthquake left several score dead and several hundred injured, and destroyed large numbers of houses, especially in the towns of Bolvadin, Sultandagi et Cay,

B. considérant que ce séisme a fait plusieurs dizaines de victimes et des centaines de blessés et qu'il a détruit de très nombreuses habitations, notamment dans les villes de Bolvadin, de Sultandagi et de Cay,


A. shocked at the dramatic emergency in Peru, caused by the earthquake of 23 June 2001, the devastating effects of which have left more than one hundred people dead and more than one thousand injured, destroyed more than 10 000 homes and left more than 40 000 people homeless in the provinces of Arequipa, Moquegua and Tacna ,

A. préoccupé par la situation dramatique régnant au Pérou à la suite du tremblement de terre dévastateur qui, le 23 juin dernier, a frappé les départements d'Arequipa, de Moquegua et de Tacna, faisant au moins cent morts, un millier de blessés et quarante mille sans-abri et détruisant plus de dix mille habitations,


The European Union is appalled and dismayed by reports on intensified hostilities in Kosovo over the last weekend which have - according to reports - left up to 450 people unaccounted for, several dozens of whom seem to have been killed.

L'Union européenne est horrifiée et consternée par les informations faisant état d'une intensification des hostilités au Kosovo au cours du week-end dernier, qui auraient fait - selon ces informations - jusqu'à 450 disparus, dont plusieurs douzaines semblent avoir été tués.


Due to the severity of the earthquake over 25,000 people were left homeless, 45 are dead and over 2,000 are injured.

Ce terrible séisme a jusqu'à maintenant fait plus de 25 000 sans-abri, 45 morts et plus de 2 000 blessés.


The earthquake left several dozen people dead and a large number injured, caused thousands to be evacuated from their homes and resulted in considerable damage to private property.

Ce séisme a provoqué des dizaines de morts, de nombreux blessés, des milliers de personnes évacuées ou sans-abri, des dégâts matérieles considérables aux biens privés.


Following yesterday's appeal by the Tunisian Government, the Commission has granted emergency aid of ECU 300 000 to Tunisia to help the country cope in the aftermath of the recent floods, which left 25 people dead and affected several tens of thousands of others.

Suite à l'appel lancé hier par le gouvernement tunisien, la Commission vient de décider l'octroi d'une aide d'urgence à la Tunisie pour un montant de 300.000 ECUS afin de faire face aux conséquences des inondations de ces derniers jours qui ont provoqué 25 morts et affecté plusieurs dizaines de milliers de personnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'earthquake left several dozen people dead' ->

Date index: 2022-08-11
w