Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assist VIP guests
Assist guests who are VIPs
Assist very important guests
Countries of South-East Asia
East-West relations
East-West trade
Mechanism for very short-term financing
Provide assistance to very important guests
South-East Asia
VLBI
VLCT
Very Large Capacity Transport
Very Large Civil Transport
Very Large Commercial Transport
Very long base-line interferometry
Very long baseline interferometry
Very short-term financing facility
Very short-term financing mechanism
Very-long-baseline interferometry

Vertaling van "east was very " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Spinocerebellar ataxia type 28 (SCA28) is very rare with main features of juvenile onset and slowly progressive cerebellar ataxia due to Purkinje cell degeneration. The mean age of symptom onset was 19.5 years in the original kindred. Some patients s

ataxie spinocérébelleuse type 28


Very Large Capacity Transport | Very Large Civil Transport | Very Large Commercial Transport | VLCT [Abbr.]

très gros avion commercial de transport


very long baseline interferometry | very long base-line interferometry | very-long-baseline interferometry | VLBI [Abbr.]

interférométrie à base très longue | interférométrie à très grande base


mechanism for very short-term financing | very short-term financing facility | very short-term financing mechanism

mécanisme de financement à très court terme


South-East Asia [ Countries of South-East Asia ]

Asie du Sud-Est [ pays du Sud-Est asiatique | Sud-Est asiatique ]




East-West trade [ East-West relations(STW) ]

commerce Est-Ouest


assist guests who are VIPs | assist very important guests | assist VIP guests | provide assistance to very important guests

assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The member for St. John's East was very clear that he expected the criteria to apply to all 101,000 applicants, whereas the member for Western Arctic made it clear that he thought the 23,877 members who had already received Indian status should be protected and should not be subject to the same criteria as the others who applied later.

Le député de St. John's-Est a clairement dit qu'il s'attendait à ce que les critères s'appliquent aux 101 000 demandeurs, alors que le député de Western Arctic a dit que les 23 877 personnes qui avaient déjà obtenu leur statut d'Indien devraient être protégées et qu'elles ne devraient pas, selon lui, être régies par les mêmes critères que les personnes qui ont présenté plus tard leur demande.


They will be told that once upon a time, Europe was divided; there was a big wall down the middle of it and the people in the East were very poor and they had no democracy, and they lived under an evil system called Communism that killed millions of its own people.

On leur racontera qu’il était une fois, une Europe divisée; il y avait une grand mur érigé au milieu et les gens à l’Est étaient très pauvres et ne connaissaient pas la démocratie, et ils vivaient dans un système maléfique appelé le communisme qui tuait ses habitants par millions.


They will be told that once upon a time, Europe was divided; there was a big wall down the middle of it and the people in the East were very poor and they had no democracy, and they lived under an evil system called Communism that killed millions of its own people.

On leur racontera qu’il était une fois, une Europe divisée; il y avait une grand mur érigé au milieu et les gens à l’Est étaient très pauvres et ne connaissaient pas la démocratie, et ils vivaient dans un système maléfique appelé le communisme qui tuait ses habitants par millions.


Because of their religious ties with people in the West, they are also accused of westernising the traditional social structures, about which people in the Middle East are very unwilling to speak.

En raison de leurs liens religieux avec les peuples d'occident, ces communautés chrétiennes sont également accusées d'occidentaliser les structures sociales traditionnelles, dont les populations du Moyen-Orient ne souhaitent guère parler.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mr President, having heard the statements by the High Representative and Commissioner Ferrero-Waldner, I believe that the terms of the always complex equation of war and peace in the Middle East are very clear: a coalition government in Israel, following the 28 March elections — the Commissioner has made a statement in which she said that we must move ahead with the development of the association between the European Union and Israel — and a government of a single hue, Hamas, in the occ ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, après avoir écouté les déclarations du haut-représentant et de la commissaire Ferrero-Waldner, j’estime que les termes de l’équation complexe de la guerre et de la paix au Proche-Orient apparaissent très clairement: un gouvernement de coalition en Israël, faisant suite aux élections du 28 mars - la commissaire a déclaré que nous devions continuer à développer l’association entre l’Union européenne et Israël - et un gouvernement d’une seule couleur, celle du Hamas, dans les territoires occupés.


All I can really say is that in this case, it was very much earlier than August 4 that the honourable member for Calgary East knew—very much earlier, I would say.

Tout ce que je peux dire vraiment, c'est que dans ce cas, c'est beaucoup plus tôt que le 4 août que le député de Calgary Est l'a su — beaucoup plus tôt, je dirais.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that what is currently happening in the Middle East is very different from what we might have thought until a few days ago.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je crois que ce qui est en train d’arriver au Moyen-Orient est très différent de ce que nous aurions pu penser il y a quelques jours à peine.


Our member for Vancouver East was very active in the committee and she pushed for the amnesty provisions that past charges or convictions for simple possession of marijuana should be erased.

Notre députée de Vancouver-Est a été très active au sein du comité et a milité en faveur des dispositions d'amnistie pour que les inculpations ou condamnations antérieures pour possession simple de marijuana soient effacées.


Now, Libby Davies, my colleague who represents Vancouver East, was very concerned about that move because it divided the community of interest of the downtown east side, and I agreed with her wholeheartedly.

Maintenant, Libby Davies, ma collègue qui représente Vancouver-Est, s'inquiétait beaucoup de ce changement parce qu'il divisait la communauté d'intérêt du quartier est du centre-ville, et je suis tout à fait d'accord avec elle.


My colleague, the member for Fraser Valley East, was very specific about it.

Mon collègue, le député de Fraser Valley-Est, a été très précis à ce sujet.


w