The Court considers that the medical aid organisations are indeed entrusted with a task of general economic interest, consisting of an obligation to provide permanently the service of transporting sick or injured persons throughout the territory concerned, at uniform rates and on identical conditions as to quality, without regard to individual situations or to the degree of economic profitability of each individual operation.
Les organisations sanitaires sont bien chargées, aux yeux de la Cour, d'une mission d'intérêt économique général consistant dans l'obligation d'assurer en permanence le transport d'urgence de personnes malades ou blessées sur l'ensemble du territoire concerné, à des tarifs uniformes et à des conditions de qualité similaires, sans égard aux situations particulières ou au degré de rentabilité économique de chaque opération individuelle.