I think one of the things that really would assist in the legislation, or certainly in terms of the social policy underlying that, would be to make the distinction between the parents and to what extent each parent is speaking and advocating on behalf of the child and to what extent the parent is providing those tangible and intangible actions on behalf of the child—for instance, economic stability and the basics of food and shelter and clothing, the economic support.
À mon avis, ce qui pourrait aider au niveau de la loi ou des mesures sociales qui en découlent, serait de faire la distinction entre les parents et dans quelle mesure chaque parent parle en lieu et place de l'enfant et dans quelle mesure le parent fournit ces choses matérielles et immatérielles à l'enfant—par exemple, la stabilité économique, les aliments, un toit, des vêtements, le soutien économique.