1.5.1. If a strap guide
, D-ring or similar device affecting the position of an effective safety belt upper anchorage is used, that position is determined in a conventional manner by considering the position of the anchorage when
the safety belt is worn by an occupant, represented by a 50th percentile male manikin, with the seat adjusted to the design position as specified by the vehicle man
...[+++]ufacturer.
1.5.1. En cas d’utilisation d’un guide de sangle, d’un anneau en D ou d’un dispositif analogue affectant la position d’un ancrage de ceinture de sécurité supérieur effectif, cette position est déterminée de manière conventionnelle en considérant la position de l’ancrage lorsque la ceinture de sécurité est portée par un occupant, représenté par un mannequin d’homme du 50e centile, le siège étant réglé sur la position prévue spécifiée par le constructeur du véhicule.