21. Points out that there is an urgent need to introduce minimum efficiency requirements for end-use equipment so that the least efficient equipment disappears from the market; stresses that energy-saving with no loss of convenience is possible in this area and that in many cases the cost is recouped within a few months or years; calls therefore on the Commission to submit a proposal to that effect immediately during summer 2002, setting ambitious requirements as a basis;
21. rappelle la nécessité d'introduire d'urgence des exigences minimales en matiè
re d'efficacité des équipements de consommation, de manière à ce que les éq
uipements les moins efficaces soient éliminés du marché; souligne que, dans ce domaine, il est possible, sans perte de confort, de réaliser des économies d'énergie qui sont, dans bien des cas, amorties en l'espace de quelques mois ou de quelques années; demande par conséquent à la Commission de présenter sans délai au cours de l'été 2002 une proposition afférente reposant sur des
...[+++] exigences ambitieuses;