Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eight day clock
Eight-day alarm clock
Eight-day watch

Traduction de «eight days since » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








Convention Limiting the Hours of Work in Industrial Undertakings to Eight in the Day and Forty-eight in the Week | Hours of Work (Industry) Convention, 1919

Convention sur la durée du travail (industrie), de 1919 (C1)


Convention No. 1 limiting the Hours of Work in Industrial Undertakings to Eight in the Day and Forty-eight in the week

Convention No 1 tendant à limiter à huit heures par jour et à quarante-huit heures par semaine le nombre des heures de travail dans les établissements industriels


Convention limiting the hours of work in industrial undertakings to eight in the day and forty-eight in the week

Convention sur la durée du travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Speaker, in the eight days since the despicable Taliban beasts attempted to take Malala Yousufzai's life, the world has come together.

En huit jours, depuis que d'infâmes talibans ont ignominieusement attenté à la vie de Malala Yousafzai, le monde entier s'est rallié à la cause de l'adolescente.


In the eight sitting days since the member for Papineau has been leader, not once has a Liberal statement been organized based on the alphabet.

Pendant les huit jours de séance depuis l'élection du député de Papineau à la tête du parti, les déclarations libérales n'ont pas suivi une seule fois l'ordre alphabétique.


We had work done, with the Council and Commission side coming together for the very first time, and may I just say, it is only eight days since I was before you in my hearing here.

Nous avons accompli des choses, avec le Conseil et la Commission réunis pour la toute première fois, et, si vous me le permettez, je voudrais rappeler que cela fait seulement huit jours que je me suis présentée devant vous pour mon audition.


F. whereas an estimated 1,400 protestors have been killed as a result of excessive and arbitrary use of force by security forces since July 2013, including on 2 January 2015, when security forces shot dead two persons during the violent dispersal of a protest by supporters of the Muslim Brotherhood in Cairo’s Matariya district; whereas the systematic and widespread killing of at least 1,150 pro-Morsi demonstrators by Egyptian security forces in July and August 2013 probably amounts to crimes against humanity, according to the NGO Human Rights Watch; whereas the latter stated that the Rab’a Square killings constitutes one of the world’s ...[+++]

F. considérant que depuis juillet 2013, environ 1 400 manifestants ont été tués par les forces de sécurité, qui ont fait un usage excessif et arbitraire de la force, notamment le 2 janvier 2015, quand elles ont abattu deux personnes en dispersant violemment une manifestation de partisans des Frères musulmans dans le quartier Matariya du Caire; que, selon l'organisation non gouvernementale Human Rights Watch, les meurtres systématiques et généralisés d’au moins 1 150 manifestants pro-Morsi par les forces de sécurité égyptiennes en jui ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas the verdict of the court of first instance was delivered on 12 May 2014, sentencing Meriam Ibrahim, then eight months pregnant, to a hundred lashes on charges of adultery and to death by hanging on charges of apostasy, but giving her three days to renounce Christianity; whereas Meriam Ibrahim was convicted under Islamic sharia law, in force in Sudan since 1983, which outlaws conversions on pain of death; whereas on 15 ...[+++]

B. considérant que le verdict du tribunal de première instance a été prononcé le 12 mai 2014, condamnant Meriam Ibrahim, alors enceinte de huit mois, à cent coups de fouet pour adultère et à la peine capitale par pendaison pour apostasie, et lui accordant néanmoins trois jours pour abjurer sa foi chrétienne; considérant que Meriam Ibrahim a été condamnée en vertu de la Charia, la loi islamique en vigueur au Soudan depuis 1983, qui interdit les conversions sous peine de mort; considérant que, le 15 mai 2014, le verdict a été confirmé après que Meriam Ibrahim eut refusé de se convertir à l'Islam;


B. whereas the verdict of the court of first instance was delivered on 12 May 2014, sentencing Meriam Ibrahim, then eight months pregnant, to a hundred lashes on charges of adultery and to death by hanging on charges of apostasy, but giving her three days to renounce Christianity; whereas Meriam Ibrahim was convicted under Islamic sharia law, in force in Sudan since 1983, which outlaws conversions on pain of death; whereas on 15 ...[+++]

B. considérant que le verdict du tribunal de première instance a été prononcé le 12 mai 2014, condamnant Meriam Ibrahim, alors enceinte de huit mois, à cent coups de fouet pour adultère et à la peine capitale par pendaison pour apostasie, et lui accordant néanmoins trois jours pour abjurer sa foi chrétienne; considérant que Meriam Ibrahim a été condamnée en vertu de la Charia, la loi islamique en vigueur au Soudan depuis 1983, qui interdit les conversions sous peine de mort; considérant que, le 15 mai 2014, le verdict a été confirmé après que Meriam Ibrahim eut refusé de se convertir à l'Islam;


– (ES) Madam President, tomorrow it will be one year to the day since the second stage of the air transport agreement between the European Union and the United States was finally signed after eight rounds of difficult negotiation.

– (ES) Madame la Présidente, cela fera demain un an jour pour jour que la deuxième phase de l’accord de transport aérien entre l’Union européenne et les États-Unis a finalement été signée, après huit cycles de difficiles négociations.


Mr. Speaker, since the government has not given any indication of its agenda for Parliament beyond next Tuesday, could the government House leader provide us with a more complete agenda for the next full eight days and in doing so, since that takes us essentially to December 10, could he indicate which day next week will be designated as the last opposition day in this semester?

Monsieur le Président, étant donné que le gouvernement n'a pas fait connaître le programme du Parlement au-delà de mardi, le leader à la Chambre du gouvernement pourrait-il nous fournir un programme plus complet pour les prochains huit jours et, ce faisant, puisque cela nous mène essentiellement au 10 décembre, pourrait-il préciser quelle journée de la semaine prochaine sera désignée comme étant la dernière journée de l'opposition du semestre?


I would note that it has now been 258 days since the bill to limit Senate terms to eight years was introduced, 258 days that it has gone without a second reading vote.

Je constate qu'il y a maintenant 258 jours que le projet de loi limitant à huit ans la durée du mandat des sénateurs a été présenté et qu'il n'a toujours pas été soumis à un vote de deuxième lecture.


Mr. Steve Mahoney (Mississauga West, Lib.): Mr. Speaker, it has been eight days since the horrific terrorist attack against the United States and I have a question for the solicitor general.

M. Steve Mahoney (Mississauga-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, huit jours se sont écoulés depuis l'horrible attaque terroriste contre les États-Unis. J'ai une question à poser au solliciteur général.




D'autres ont cherché : eight day clock     eight-day alarm clock     eight-day watch     eight days since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eight days since' ->

Date index: 2024-01-16
w