(iii) When the suspension of the voting rights of a member is terminated under Article XXVI, Section 2(b), the member may agree with all th
e members that have elected an Executive Director that the number of votes allotted to that member sh
all be cast by such Executive Director, provided that, if no regular election of Executive
Directors has been conducted during the period of the suspension, the Executive
Director in whose election the member had participated prior to th
...[+++]e suspension, or his successor elected in accordance with paragraph 3(c)(i) of Schedule L or with (f) above, shall be entitled to cast the number of votes allotted to the member.iii) Lorsque la suspension des droits de vote d’un État membre est révoquée en vertu de la section 2, paragraphe b), de l’article XXVI, cet État memb
re peut convenir avec tous les États membres qui ont élu un administrateur que les voix qui lui sont attribuées soient exprimées par cet administrateur, sous réserve que, si aucune élection ordinaire d’administrateurs n’a eu lieu pendant la période de suspension, l’administrateur à l’élection duquel l’État membre avait participé avant la suspension de ses droits de vote, ou son successeur élu en vertu des dispositions du paragraphe 3c)i) de l’annexe L ou du paragraphe f) ci-dessus, sera habi
...[+++]lité à exprimer les voix attribuées audit État membre.