Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elections including seven presidential " (Engels → Frans) :

C. whereas the 2010 presidential elections were marred by censorship, raids and in general by a violent crackdown on the opposition that saw up to 700 opposition activists, including seven presidential candidates, jailed;

C. considérant que les élections présidentielles de 2010 avaient été marquées par la censure, des descentes de police et, en général, une violente répression de l'opposition, dont plus de 700 militants, y compris sept candidats à la présidentielle, avaient été emprisonnés;


Moreover, more than 600 opposition activists were arrested during their protests against the undemocratic nature of the elections, including seven presidential candidates themselves.

Par ailleurs, plus de 600 militants d’opposition, dont sept candidats à l’élection, ont été arrêtés, alors qu’ils manifestaient contre l’absence de démocratie entourant cette élection.


Moreover, more than 600 opposition activists were arrested during their protests against the undemocratic nature of the elections, including seven presidential candidates themselves.

Par ailleurs, plus de 600 militants d'opposition, dont sept candidats à l'élection, ont été arrêtés, alors qu'ils manifestaient contre l'absence de démocratie entourant cette élection.


22. Notes that independent election monitors, including the long-term OSCE observation mission and national ones, have documented major breaches of electoral standards in Azerbaijan for all presidential and parliamentary elections since and including the presidential election of October 2003; expresses its serious concern as to whether the conditions are in place for a free and fair vote on 1 November 2015, given ...[+++]

22. relève que les observateurs indépendants des élections, notamment la mission d'observation à long terme de l'OSCE et les observateurs nationaux, ont fait état de violations majeures des normes électorales en Azerbaïdjan lors de toutes les élections présidentielles et législatives organisées depuis les élections présidentielles d'octobre 2003, comprises; s'inquiète vivement de la question de savoir si les conditions sont remplies pour organiser des élections libres et équitables le 1 novembre 2015, étant donné que les chefs des pa ...[+++]


21. Notes that independent election monitors, including the long-term OSCE observation mission and national ones, have documented major breaches of electoral standards in Azerbaijan for all presidential and parliamentary elections since and including the presidential election of October 2003; expresses its serious concern as to whether the conditions are in place for a free and fair vote on 1 November 2015, given ...[+++]

21. relève que les observateurs indépendants des élections, notamment la mission d'observation à long terme de l'OSCE et les observateurs nationaux, ont fait état de violations majeures des normes électorales en Azerbaïdjan lors de toutes les élections présidentielles et législatives organisées depuis les élections présidentielles d'octobre 2003, comprises; s'inquiète vivement de la question de savoir si les conditions sont remplies pour organiser des élections libres et équitables le 1 novembre 2015, étant donné que les chefs des pa ...[+++]


But everything changed immediately after the election—in fact, during the day of the election—when 800 people and seven presidential candidates were arrested, and after that for two months I was in prison.

Soudain, tout a changé après les élections — le jour même des élections en fait — avec l’arrestation de 800 personnes et de sept candidats à la présidence. À partir de ce jour, j’ai passé deux mois dans une prison du KGB.


The EU strongly condemns the detention, trials and sentencing on political grounds of representatives of civil society, the independent media and the political opposition, including former presidential candidates, Nyaklyayew, Rymashewski, Sannikaw, Statkevich and Uss in the aftermath of 19 December 2010 Presidential elections.

2. L'UE condamne fermement la détention, les procès et la condamnation, pour motifs politiques, de membres de la société civile, des médias indépendants et de l'opposition politique, y compris d'anciens candidats à l'élection présidentielle, MM. Nekliaïev, Rimachevski, Sannikov, Statkevitch et Ouss, au lendemain de l'élection présidentielle du 19 décembre 2010.


“The EU condemns the continued detention, trials and sentencing on political grounds of civil society representatives and opposition leaders, including former presidential candidates, in the context of the elections of 19 December 2010.

“L'UE condamne le maintien en détention de représentants de la société civile et de dirigeants de l'opposition, parmi lesquels figurent d'anciens candidats à l'élection présidentielle, ainsi que les procès qui leur sont intentés et les condamnations dont ils font l'objet, pour des motifs politiques, dans le contexte du scrutin tenu le 19 décembre 2010.


Since 1998, there have been 14 electoral processes, including several presidential, municipal and legislative elections.

Il y a eu 14 processus électoraux depuis 1998. Il y a eu plusieurs élections présidentielles, municipales et législatives.


One thing that the Chief Electoral Officer has already started to do, the results of which cannot be felt until the next election, was to conduct a series of student votes at high schools across the country in the year 2004, including seven or eight high schools in my own constituency and many hundreds of others across the country.

Le directeur général des élections a organisé une série de votes étudiants dans les écoles secondaires aux quatre coins du pays en 2004, notamment dans sept ou huit écoles secondaires de ma circonscription et dans des centaines d'autres aux quatre coins du pays. Certes, les résultats ne se feront pas sentir avant les prochaines élections.


w