Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "embroiled in never-ending " (Engels → Frans) :

Will the minister continue to become embroiled in never-ending scandals or will he do the right thing and resign from cabinet?

Le ministre continuera-t-il de s'embourber dans des scandales qui n'en finissent plus, ou fera-t-il la chose honorable: quitter le Cabinet?


That is obviously a terrible role model, but people end up using heroin because the pain in their lives is so incessant and never ending that heroin is the only thing that dulls it.

Il s'agit de toute évidence d'un épouvantable modèle de comportement mais les gens finissent par prendre de l'héroïne parce que c'est la seule chose qui apaise la douleur continuelle et interminable.


Inflation - the highest in the world - is the result of the never-ending printing of money with which the Government pays civil servants, police officers and soldiers. According to the opposition party MDC, the Government is attempting, nine months ahead of the presidential elections, to secure the votes of the poor.

L'inflation, la plus élevée au monde, est le résultat du blocage des salaires versés aux fonctionnaires, aux agents du secteur public et à l'armée. Selon le MDC, un parti d'opposition, le gouvernement s'efforce de se rallier les suffrages des plus pauvres, neuf mois avant l'élection présidentielle.


Let me add to the many others my own words of appreciation for your contribution in settling an issue which had become never-ending and which it was imperative to resolve.

Permettez-moi de me joindre à nombre des autres intervenants et de dire que nous apprécions votre contribution en vue de résoudre une question qui n’en finissait plus et qu’il était indispensable de résoudre.


That is why I think that we do not need to wait for a never-ending story to unfold to analyse the risks but to unite and promote a balanced solution. The most important thing is to reconcile the immediate safety of our citizens from fire risks with the longer-term benefits for public health and the environment.

C'est la raison pour laquelle il me paraît légitime de ne pas attendre l'aboutissement d'une histoire sans fin d'analyse des risques et de privilégier tous ensemble une solution équilibrée, l'essentiel étant de concilier la sécurité immédiate des citoyens face aux risques d'incendie et les bénéfices à plus long terme pour la santé publique et l'environnement.


– (NL) Thank you, Mr President. Giving concrete form to the equal rights of homosexual employees of the European institutions appears to be turning into a never-ending story.

- (NL) Je vous remercie Monsieur le Président, l'interprétation de l'égalité des droits pour les travailleurs homosexuels dans les institutions européennes semble être devenue une histoire sans fin.


It is specifically with reference to co-decision that it has at last been made clear that Parliament keeps on coming up with good ideas that find their way into work like this report on the never-ending story about the declaration of compound feedingstuffs.

Sur le point précis de la codécision, il est enfin apparu clairement que le Parlement apporte toujours de bonnes idées dans un exercice comme celui de l'histoire sans fin de la déclaration sur les aliments composés pour animaux.


Today's decision shows the determination of the Commission to end this never-ending story.

«La décision de ce jour illustre la volonté de la Commission de mettre un terme à ce conflit qui n'en finit pas.


If we persist in swimming against that tide - and by " we," I mean the federal government - and if we fail to take the initiative, we will lose control of events in Canada, and Canada will die a long and painful death of a thousand cuts: cuts caused by emotionally draining referenda in Quebec until separatist forces win; cuts caused by economic uncertainty and the lack of business and investor confidence as government after government is detoured from addressing serious fiscal monetary and economic issues in favour of a constant stirring of the constitutional pot; cuts caused by the rancour in the body politic generated by a never-ending debate on a never-e ...[+++]

Si nous continuons à aller à contre-courant - nous étant le gouvernement fédéral - et à manquer d'initiative, nous n'aurons plus la moindre prise sur les événements au Canada et notre pays mourra lentement et péniblement des coupures infligées par des référendums qui draineront les émotions au Québec jusqu'à ce que les forces séparatistes l'emportent, des coupures causées par l'incertitude économique et le manque de confiance des gens d'affaires et des investisseurs, pendant que les gouvernements évitent de s'attaquer aux graves questions financières et économiques pour jongler constamment avec son programme constitutionnel, des coupures dues à la rancoeur au sein du corps ...[+++]


But our citizens are beset by doubts and fears, asking themselves: “Where will it all end?” They feel Europe is becoming a never-ending process with no clear goal.

Mais une interrogation, même une angoisse persiste chez nos citoyens qui se demandent : «Où tout cela va-t-il s'arrêter?». Ils ressentent l’Europe comme un processus perpétuellement en marche.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'embroiled in never-ending' ->

Date index: 2022-10-17
w