Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "become embroiled in never-ending " (Engels → Frans) :

Will the minister continue to become embroiled in never-ending scandals or will he do the right thing and resign from cabinet?

Le ministre continuera-t-il de s'embourber dans des scandales qui n'en finissent plus, ou fera-t-il la chose honorable: quitter le Cabinet?


At that time, we were obliged to limit our activities, to change the way we questioned people, because before that, the line-ups had become never-ending.

À cette époque, nous avons été obligés de limiter nos interventions, de modifier notre façon de questionner les gens car avant cela, les files d'attente étaient devenues interminables.


Since the end of the boom in 2007, it's become apparent to the people in Kitchener—the people at Maple Leaf Foods who got short notice of the end of their employment—that a federal government employee with 16 years of service will have one year's notice on full salary, and many of these people will never end up losing their jobs.

Depuis la fin de la croissance en 2007, il est devenu évident aux yeux des gens de Kitchener — les gens qui travaillaient chez Aliments Maple Leaf et qui ont reçu un court préavis concernant leur mise à pied — qu'un employé du gouvernement fédéral ayant 16 ans de service recevrait dans la même situation un préavis de un an assorti de son plein salaire et que bon nombre de ces personnes ne vont jamais finir par perdre leur emploi.


Never-ending compensation becomes incompatible state aid when, as here, it distorts competition.

Une compensation à durée indéterminée devient une aide d'État incompatible lorsque, comme c'est le cas en l'espèce, elle fausse la concurrence.


Our problem was that of how to protect data and how to prevent blameless members of the public being obstructed more than circumstances warranted, and in addressing it, we were reflecting people’s justifiable concerns. Rather than this being allowed to become a never-ending story, what we wanted was a prompt result.

Notre problème consistait à déterminer comment protéger les données et empêcher que des citoyens irréprochables soient confrontés à des obstacles inutiles. En nous penchant sur cette question, nous reflétions les préoccupations légitimes de la population. Plutôt que d’en faire une histoire interminable, nous voulions des résultats immédiats.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), in writing (PT) Without wishing to become embroiled in a debate on tax harmonisation and the common VAT arrangements, the main purpose of this resolution is to extend for a further year – until the end of 2006 – the trial period for those Member States that chose to do so to apply a reduced rate of VAT to certain labour-intensive services.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Sans vouloir entrer dans un débat sur l’harmonisation fiscale et les dispositions communes en matière de TVA, cette résolution a pour principal objectif de prolonger d’une année supplémentaire - jusque fin 2006 - la période d’essai pour les États membres qui ont opté pour l’application d’un taux de TVA réduit sur certains services à forte intensité de main-d’œuvre.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), in writing (PT) Without wishing to become embroiled in a debate on tax harmonisation and the common VAT arrangements, the main purpose of this resolution is to extend for a further year – until the end of 2006 – the trial period for those Member States that chose to do so to apply a reduced rate of VAT to certain labour-intensive services.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit. - (PT) Sans vouloir entrer dans un débat sur l’harmonisation fiscale et les dispositions communes en matière de TVA, cette résolution a pour principal objectif de prolonger d’une année supplémentaire - jusque fin 2006 - la période d’essai pour les États membres qui ont opté pour l’application d’un taux de TVA réduit sur certains services à forte intensité de main-d’œuvre.


Let me add to the many others my own words of appreciation for your contribution in settling an issue which had become never-ending and which it was imperative to resolve.

Permettez-moi de me joindre à nombre des autres intervenants et de dire que nous apprécions votre contribution en vue de résoudre une question qui n’en finissait plus et qu’il était indispensable de résoudre.


Let me add to the many others my own words of appreciation for your contribution in settling an issue which had become never-ending and which it was imperative to resolve.

Permettez-moi de me joindre à nombre des autres intervenants et de dire que nous apprécions votre contribution en vue de résoudre une question qui n’en finissait plus et qu’il était indispensable de résoudre.


But our citizens are beset by doubts and fears, asking themselves: “Where will it all end?” They feel Europe is becoming a never-ending process with no clear goal.

Mais une interrogation, même une angoisse persiste chez nos citoyens qui se demandent : «Où tout cela va-t-il s'arrêter?». Ils ressentent l’Europe comme un processus perpétuellement en marche.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'become embroiled in never-ending' ->

Date index: 2024-08-07
w