Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "emotions like disgust cannot " (Engels → Frans) :

Whereas other likes and dislikes may be related to attitudes or preferences and can be changed fairly easily, emotions like disgust cannot be changed very easily.

Alors que d'autres inclinations et aversions peuvent être liées aux attitudes ou préférences et sont relativement faciles à changer, des émotions comme le dégoût sont plus difficiles à modifier.


Examples of where this approach would be effective might be communities where individuals who would like to work cannot access appropriate supports for their personal, emotional, psychological, or physical needs.

À titre d'exemple des endroits où cette approche pourrait être efficace, il y aurait les collectivités dans lesquelles les gens qui aimeraient travailler n'ont pas accès à des mesures de soutien pouvant satisfaire à leurs besoins personnels, émotifs, psychologiques ou physiques.


– (IT) It is easy to take a stand against animal experimentation, because nobody likes to see animals suffering or being vivisected for scientific purposes, but we are legislators and cannot give in to the emotion of the moment.

– (IT) Il est facile de prendre position contre l’expérimentation animale parce que personne n’aime voir des animaux souffrir et être soumis à la vivisection à des fins scientifiques, mais nous sommes des législateurs et ne pouvons pas nous laisser aller aux émotions du moment.


As I indicate, my understanding of the way the Supreme Court to date has interpreted the notion of human dignity in the context of relationships for the purposes of section 15 is that as long as the relationship shows an economic interdependence you share expenses and things like that and as long as there's a strong emotional bond, then that is part of a core of human dignity that cannot be infringed upon under section 15.

Comme je l'ai indiqué, la Cour suprême a jusqu'ici interprété la notion de dignité humaine dans le contexte des unions aux fins de l'article 15 de la façon suivante : dès que l'union en cause fait ressortir une interdépendance économique, le partage des dépenses et ce genre de choses, et dès qu'il existe un lien affectif solide, alors elle est visée par la notion de dignité humaine à laquelle il ne peut être porté atteinte en vertu de l'article 15.


Mr President, I would like to say solemnly here in this House that the presence of Mr Gorostiaga Atxalandabaso in this Parliament degrades the European Union, it brings shame on this House, and words cannot express, while the body of an honoured public servant is still warm, the nausea, disgust and repugnance the presence of this individual in a House of democracy and freedoms causes me.

Monsieur le Président, je voudrais dire solennellement dans cet hémicycle que la présence de M. Gorostiaga Atxalandabaso dans ce Parlement déshonore l'Union européenne, c'est une honte pour cette Assemblée, et les mots me manquent pour exprimer, devant le corps encore chaud d'un honorable fonctionnaire public, la nausée, le dégoût et la répugnance que m'inspire la présence de cet individu dans une maison de la démocratie et des libertés.


It is disgusting that we even have to discuss these facts today (1235 ) I would like to know how anyone in this House cannot support this motion today. The motion states that this House recognize that the families of murder victims are subjected to reliving the pain and fear of their experience as a result of the potential release of the victims' murderers allowed under section 745 of the Criminal Code.

C'est dégoûtant rien que d'avoir à en discuter aujourd'hui (1235) Je me demande bien qui, à la Chambre, ne peut appuyer la motion à l'étude aujourd'hui, qui veut que la Chambre reconnaisse que les familles de victimes de meurtres doivent revivre leur expérience marquée par la souffrance et la peur, quand elles sont confrontées à la possibilité de libération du meurtrier en application de l'article 745 du Code criminel.


It is disgusting to hear that ring in our ears again and again, a track record like that. The minister's answers show that he cannot put himself in the shoes of those people.

Les réponses du ministre montrent bien qu'il est incapable de se mettre à la place de ces gens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'emotions like disgust cannot' ->

Date index: 2022-10-28
w