12. Is concerned about women being disadvantaged in the labour market, which leads to them accumulating fewer individual rights to pensions and other social welfare payments, especially in systems where entitlement is based predominantly on an individual's r
ecord of employment contributions or earnings; for this reason, calls upon the Member States to take effective action designed to enforce the rules on welfare and employment and to make jobs which re
spect the rights of employees available in the various activi
...[+++]ty sectors, thereby ensuring that workers (in particular women) earn decent wages and are entitled to health and safety at work, to social protection and to trade-union freedom, as a contribution to eliminating discrimination between men and women at work; 12. est préoccupé par la situation moins favorable des femmes sur le marché du travail qui conduit à ce qu'elles accumulent moins de droits individuels en ce qui concerne la pension et d'autres versements sociaux, en particulier dans les systèmes où les droits sont essen
tiellement liés aux contributions ou aux revenus de type professionnel de l'intéressé; demande donc aux États membres d'adopter des mesures efficaces pour garantir le respect des normes sociales et un travail respectueux des droits des salariés dans les différents secteurs d'activité, de manière à assurer aux travailleurs, en particulier les femmes, une rémunération dign
...[+++]e, le droit à la sécurité et à la santé au travail, la protection sociale et la liberté syndicale, ce qui contribuerait à faire disparaître la discrimination entre les hommes et les femmes dans le milieu de travail;