Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Employee who completes a traineeship or holds a grant
Employee who conducts the oral proceedings
Employee who is hard of hearing
Employee who must be authorised
FEPIO
Hard-of-hearing employee
Hearing impaired employee

Traduction de «employees who like » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
employee who is hard of hearing [ hard-of-hearing employee | hearing impaired employee ]

employé malentendant


employee who must be authorised

employé qui doit disposer d'un pouvoir


employee who completes a traineeship or holds a grant

agent exerçant des fonctions de stagiaire ou boursier


employee who conducts the oral proceedings

agent qui dirige la procédure orale


Equal pay for male and female employees who are performing work of equal value

Égalité de rémunération pour les hommes et les femmes qui exécutent des fonctions équivalentes


Ordinance of 18 December 2002 on the Insurance of Federal Employees who are Members of the Federal Occupational Pension Scheme PUBLICA [ FEPIO ]

Ordonnance du 18 décembre 2002 relative à l'assurance des employés de l'administration fédérale dans la Caisse fédérale de pensions PUBLICA [ OAEP ]


Appointment or Deployment of employees who occupy certain positions in the LA-2B level and above in the LA Group (Law) Exclusion Approval Order

Décret concernant la nomination ou la mutation de fonctionnaires qui occupent un poste dont le niveau de rémunération est LA-2B et plus dans des postes du groupe LA (Droit)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When you look at the federal jurisdiction, we have a wide range of diverse groups of people that we regulate, from those employees who work for large corporations like Air Canada and CP Rail and CN to employees of very small companies like small trucking companies, employees of the first nations, and of course employees who are in fact unionized, others who are non-unionized, and some who would be also self-employed.

Dans la sphère fédérale, nous réglementons un vaste éventail de groupes très diversifiés, depuis les employés des grandes entreprises comme Air Canada et CP Rail et le CN, jusqu'aux employés de très petites compagnies comme les entreprises de camionnage, les employés des Premières nations et, bien sûr, des employés qui sont syndiqués, d'autres qui ne le sont pas et certains qui travaillent à leur propre compte.


Like aircrew, who have the option of being registered and receiving health checks focusing on the risks from radiation, there should also be the option of registration for frequent air travellers – for example by calling on firms to register their employees who frequently travel by air.

À l'instar du personnel navigant, qui a la possibilité de se faire recenser et de subir un bilan de santé axé sur les risques découlant du rayonnement, il devrait également être possible de recenser les citoyens qui utilisent souvent les transports aériens - par exemple, en demandant aux entreprises de recenser les collaborateurs qui volent souvent.


55. Calls on the Member States to improve the protection provided for employees who are unfit to carry on working as a result of illness, an accident at work or an industrial disease, to prevent their being reduced to financial insecurity; would like to see national legislation strengthened, therefore, to make it mandatory for redeployment to be offered before employment can be terminated;

55. demande aux États membres d'améliorer la protection des salariés inaptes à leur emploi suite à une maladie, un accident du travail ou une maladie professionnelle, en évitant que ces derniers ne tombent dans la précarité; souhaite en conséquence que les législations nationales soient renforcées afin que l'obligation de recherche de reclassement soit un préalable à toute rupture du contrat de travail;


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that at moments like these, we must have words of comfort and sympathy for all those who have been, or still are, victims, in one way or another, of disruption to traffic, just as we must have words of sympathy for airline employees who, with the limited resources at their disposal, have tried to respond to passengers’ needs.

- Monsieur le Président, chers collègues, je crois qu’en ces moments, il nous faut avoir des mots de soutien et de sympathie à l’attention de tous ceux qui ont été ou sont encore victimes, d’une manière ou d’une autre, de l’interruption du trafic comme il nous faut avoir des mots de sympathie à l’égard des salariés des sociétés aériennes qui, avec le peu de moyens qui étaient à leur disposition, ont essayé de répondre aux besoins des passagers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would like to draw the attention of my fellow Members to the fact that a person who is hired by an employer and given the option to choose the conditions under which he or she will work is in a far better situation than the highly protected employee who is unemployed.

Je voudrais attirer l’attention de mes collègues députés sur le fait qu’une personne qui est engagée par un employeur et qui a la possibilité de choisir les conditions dans lesquelles il ou elle travaillera est dans une bien meilleure position que le travailleur hautement protégé qui est au chômage.


The campaign, which Commission President Romano Prodi personally endorsed in a letter to all his staff, is aimed at over 20,000 Commission employees who, like thousands of fellow commuters across Europe, have to face traffic jams, polluted air, noise and road rage problems so often associated with living and working in cities.

La campagne, que le président de la Commission, Romano Prodi, a tenu à soutenir personnellement en adressant une lettre à son personnel, s'adresse au personnel de la Commission, c'est-à-dire à plus de 20 000 personnes qui, à l'instar de milliers d'autres travailleurs de toute l'Europe, affrontent chaque jour embouteillages, pollution de l'air, bruit et agressivité au volant pour se rendre sur leur lieu de travail, autant de problèmes si souvent associés aux conditions de vie et de travail dans les villes.


In these circumstances, the decision of OTE to recognise up to seven notional years of service to all employees who would have been subject to mandatory retirement between 2005 and 2012, and thus offer them an early retirement option with a full pension, appears to have been the only means likely to lead to the timely release of a significant number of employees. An employee that enjoys a quasi-civil-servant status would decide to exit the company only if the employer offered the appropriate incentives to that effect.

Dans ces conditions, la décision prise par l’OTE de reconnaître jusqu’à 7 années fictives de travail à tous les salariés atteignant l’âge de la retraite obligatoire entre 2005 et 2012 et de leur offrir le droit à la préretraite avec pension complète apparaît comme le seul moyen permettant le départ anticipé en temps utile d’un nombre important de salariés. En effet, un salarié qui bénéficie d’un statut de fonctionnaire à vie ne décidera de quitter l’entreprise que si son employeur lui offre des incitations appropriées à cet égard.


Since I still have a few seconds left, I should like to conclude with a final word in the form of a question to those of our fellow MEPs who, this morning, have had some very harsh words to say about employees who defend their pensions, and I would ask them if they themselves are prepared to sacrifice their parliamentary pensions. In the light of my experience, allow me to say, Madam President, that I think they are probably not so prepared.

Et, puisqu’il me reste quelques secondes, je voudrais terminer, Madame la Présidente, par un dernier mot en forme de question à ceux et celles de nos collègues qui, ce matin, ont eu des paroles très dures contre les salariés qui défendent leur retraite pour leur demander s’ils sont prêts, eux, à sacrifier leur retraite de parlementaire. Par expérience, permettez-moi de vous le dire, Madame la Présidente, j’en doute.


There are groups of workers, employees of the Government of Canada, who are complaining about the way they are treated, beginning with RCMP employees who, like those of the Public Service Alliance and the Professional Institute of the Public Service of Canada, have been making representations for a long time, with the support of the Bloc Quebecois.

Il y a des groupes de travailleurs, des employés du gouvernement du Canada qui se plaignent du traitement dont ils sont l'objet, à commencer par ceux de la Gendarmerie royale du Canada qui, comme ceux de l'Alliance de la Fonction publique et de l'Institut professionnel de la Fonction publique du Canada, font des représentations depuis longtemps, que nous cautionnons, que nous appuyons, nous, du Bloc québécois.


I would also like to tell a brief anecdote. In one business that has quite skilled employees who have been trained through these programs, there are employers who come and hire those employees away from those who have trained them, but the hiring employers do not train them.

Également, je voudrais citer une petite anecdote : dans une entreprise qui a des employés assez qualifiés qui ont été formés avec ces programmes, il y a des employeurs qui viennent débaucher ces employés de ceux qui les ont formés — mais eux ne les forment pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'employees who like' ->

Date index: 2021-11-10
w