Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "employer simply locks them " (Engels → Frans) :

It recognizes the cultural differences of young aboriginal people, and that there are more effective ways to deal with young people than simply locking them up.

Elle reconnaît les différences culturelles des jeunes autochtones et reconnaît qu'il existe des moyens plus efficaces de s'occuper des jeunes que de simplement les enfermer.


We should not simply lock them up and throw away the key.

Nous ne devrions pas simplement les enfermer à double tour et jeter la clé.


What happens in a case like Radio-Nord, where we met with some of the employees who are trying to negotiate, is that the employer simply locks them out.

Ce qui arrive dans un dossier comme celui de Radio-Nord, dont on a rencontré les gens qui tentent de négocier, c'est que l'employeur ferme carrément la porte.


This may be within the enterprise in which they are employed or, if they are not employed, it may be in order to improve their skills or simply to make them better qualified generally for other possible types of employment.

Le but est de placer ces individus dans une position leur procurant davantage de perspectives sur le marché du travail. Ces formations peuvent avoir lieu au sein de l’entreprise qui les emploie ou, dans le cas des travailleurs sans emploi, dans le but d’améliorer leurs compétences ou simplement de renforcer leur niveau général de qualification en vue de l’occupation d’autres types d’emplois éventuels.


Another technique is to eliminate serious opponents by locking them up on the basis of false accusations, getting them killed in car accidents or having them simply disappear.

Une autre technique est d’éliminer les opposants les plus sérieux en les emprisonnant sur la base de fausses accusations, en organisant leur mort dans des accidents de voiture ou en les faisant tout simplement disparaître.


We also have a situation where, with the rise of unemployment, many of those who have been brought to Ireland as legal workers are being let go simply because it is no longer convenient for employers to have them.

Nous nous trouvons dans une situation où, face au risque de chômage, bon nombre de ceux qui étaient arrivés en Irlande en tant que travailleurs légaux sont renvoyés dans leur pays simplement parce qu'il n'est plus commode de les employer.


It is well known that simply locking them up for longer periods of time will not achieve the goal shared by all Canadians for improved public safety (1425) [Translation] The proposals set out in Bill C-45 are a thoughtful reflection of the collaboration with many groups and individuals, including members of the opposition.

Chacun sait que ce n'est pas simplement en incarcérant les délinquants plus longtemps qu'on arrivera à améliorer la sécurité publique, dans l'intérêt de tous les Canadiens (1425) [Français] Je tiens à vous rappeler que les mesures contenues dans le projet de loi C-45 sont le fruit d'une réflexion approfondie faite en collaboration avec de nombreux groupes et particuliers, y compris les députés de l'opposition.


57. Condemns the slavery-like conditions under which maids, often of foreign origin, are kept by their employers who take advantage of their financial dependence and social vulnerability to refuse to recognize their rights and to lock them up and abuse them;

57. s'indigne des conditions de quasi-esclavage dans lesquelles sont maintenues des domestiques, souvent d'origine étrangère, par des employeurs profitant de leur dépendance économique et de leur vulnérabilité sociale, pour leur refuser la reconnaissance de leurs droits et exercer sur elles, séquestration et violence;


They want to settle once and for all labour disputes affecting the export of grain (1800) To this end, the bill proposes two measures. The first one is to forbid employees to strike and employers to lock them out, if this strike or lock-out would cause cessation of work by any employee whose work is essential to any stage of the progress of grain from the premises of the producer of the grain to export.

Ils désirent régler une fois pour toutes le problème que cause une grève aux exportations du grain (1800) Pour ce faire, le projet de loi s'appuie sur deux mesures: la première, c'est d'interdire aux employés de faire la grève et aux employeurs l'interdiction de les mettre en lock-out, si cette grève ou lock-out entraîne un arrêt de travail des employés dont le travail est indispensable au transport du grain, des installations du producteur à son point d'exportation.


This kind of celebration makes sense because, by discussing the past, we give ourselves the opportunity to free ourselves of the stigma which has, throughout history, affected women because they have been forced to live in poverty, because they have had to accept second place in terms of education, and because they are naturally weaker, which exposes them to gratuitous violence, and to being forcibly excluded from positions of power and from the decision-making process. Furthermore, women have suffered because of their health, which is affected by motherhood, by violence, and even by sexual exploitation. They have also suffered from the ...[+++]

Une célébration de cette nature est tout indiquée car en évoquant le passé on contribue à se débarrasser des stigmates millénaires qui ont marqué la femme dans sa cohabitation forcée avec la pauvreté, dans son infériorité face à l'éducation, dans sa fragilité naturelle qui l'expose à la violence gratuite, dans son éloignement forcé du pouvoir et du cadre décisionnel, dans sa santé affectée par les circonstances de la maternité, ou par la violence, voire l'exploitation sexuelle, dans le poids que la société lui impose en matière de responsabilité familiale, de fragilité économique et en termes d'emploi, dans le manque de temps à consacrer ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'employer simply locks them' ->

Date index: 2023-01-13
w