The category of dirigenti includes, according to case-law, not only senior managers who exercise large, discretional decision-making power with regard to the undertaking including the management of staff, but also middle and junior managers who have a high level of professional knowledge but do not perform the role of alter ego of the employer and have no wide power to manage the means of production of the undertaking.
Conformément à la jurisprudence, la catégorie de dirigenti comprend non seulement les cadres supérieurs, qui possèdent un important pouvoir de décision dans l’entreprise, y compris en ce qui concerne la gestion du personnel, mais aussi les cadres de niveau intermédiaire et inférieur, qui ont des connaissances professionnelles de haut niveau mais ne sont pas l’alter ego de l’employeur et ne disposent pas d’un large pouvoir pour gérer les moyens de production de l’entreprise.