Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "employment would probably " (Engels → Frans) :

Otherwise, some of the additional proposed expenditure – like the remaining €700 million for the Youth Employment Initiative during 2018-2020 – would be at risk and the Commission would probably need to use budget from the agriculture heading to pay for additional amounts devoted to security and migration.

Dans le cas contraire, certaines des dépenses supplémentaires proposées, comme les 700 millions d'euros restants en faveur de l'initiative pour l'emploi des jeunes au cours de la période 2018-2020, seraient menacées, et il sera probablement nécessaire que la Commission utilise le budget de la rubrique «Agriculture» pour allouer des fonds supplémentaires à la sécurité et à la migration.


The nature of the various rulings in those cases indicate that if every unlawfully dismissed nurse were to lodge a formal complaint against her former employer, the employers would probably lose.

Les différents jugements qui forment cette jurisprudence indiquent que toute infirmière illicitement congédiée qui porterait plainte contre son ancien employeur gagnerait probablement sa cause.


During that period, the employment would probably have been even higher than it is presently.

Au cours de cette période, l'emploi aurait probablement été même plus élevé qu'il ne l'est aujourd'hui.


The thought of putting an on-land system up there is probably very impractical just because of the sheer cost of it and the fact that the amount of employment would probably drop if that were created there.

L’idée d’aménager un système terrestre là-bas est probablement totalement irréaliste à cause du coût que cela représenterait et du fait que cela entraînerait probablement une chute de l’emploi.


The final outcome would probably be positive in two respects: on the one hand, the number of workers left without a job would be lower than foreseen in the restructuring plan submitted by the Polish authorities and, on the other hand, the workers re-employed by the purchasers of the yards’ assets would have much more stable working prospects within viable undertakings, because the burden of past debts would have been lifted.

Le résultat final serait probablement positif à deux égards: d’une part, le nombre de licenciements serait moins important que prévu dans le plan de restructuration soumis par les autorités polonaises et, d’autre part, les travailleurs réembauchés par les acheteurs des actifs des chantiers auraient des perspectives professionnelles beaucoup plus stables au sein d’entreprises viables, parce que la charge des dettes du passé serait éliminée.


I also thank the Committee on Employment and Social Affairs, because had it not been for this initiative on the part of Mrs Smet, the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport would probably not be in the situation at all where our enquiry is being debated at least in this Parliament.

Sur ce point, je remercie la commission de l’emploi et des affaires sociales, car sans cette initiative de Mme Smet, la commission de la culture, de la jeunesse, de l’éducation, des médias et des sports n’aurait certainement jamais été en mesure de voir notre demande traitée, du moins au sein de ce Parlement.


The directive under examination, however, calls into question the social rights of workers, the subject of self-help being the paradigmatic example: it would allow self-handling to be entrusted to ‘land-based personnel’ employed by shipowners, which would probably lead to this work being taken away from professional docker workers and other qualified technical personnel and given instead to cheaper, unqualified workers.

Or, la directive à l'examen remet en cause les droits sociaux des travailleurs, la question de l'autoassistance en étant l'exemple paradigmatique : il s'agirait en effet de permettre que l'autoassistance soit confiée à du personnel "fixe à terre" employé par les propriétaires des navires, ce qui conduirait vraisemblablement à retirer ce travail aux dockers professionnels et autres personnels techniques qualifiés pour le faire exécuter par une main-d'œuvre non qualifiée et moins chère.


If there is to be a loss of artisanal fishing employment in the long term – and this may well happen since artisanal fishing is a highly labour intensive, but not capital intensive business – it would probably occur with or without the agreement we are discussing today.

S'il doit y avoir des pertes d'emploi dans le secteur de la pêche artisanale sur le long terme - et il se pourrait bien que ce soit le cas puisque la pêche artisanale est un secteur à très fort coefficient de travail mais à faible intensité de capital -, ces pertes surviendraient probablement avec ou sans l'accord sur lequel porte aujourd'hui le débat.


The nature of the various cases and rulings indicates that if every unlawfully dismissed nurse were to lodge a formal complaint against her former employer, the employers would probably lose.

La nature des diverses causes et des divers arrêts laisse supposer que, si chaque infirmière injustement congédiée déposait une plainte officielle contre son ancien employeur, c'est probablement l'employeur qui perdrait dans tous les cas.


Apart from alcohol, I think fatigue is probably the biggest killer on our roads and it is also true to say that if I were employed as a truck driver, I would not want my job undermined by a self-employed driver who would be willing to work 18 hours a day.

À l'exception de l'alcool, je pense que la fatigue reste la cause principale des accidents de la route. Il faut ajouter que si j'étais un conducteur employé, je refuserais de voir mon emploi menacé par un conducteur indépendant acceptant de travailler 18 heures par jour.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'employment would probably' ->

Date index: 2022-06-13
w