I mentioned in question period that one member of Parliament was running around northern New Brunswick saying that this was the end of EI, the end of seasonal benefits, that these communities will be destroyed, that families would go into poverty—complete unadulterated balderdash, invented from whole cloth, and nothing to do with the rules.
J'ai dit, durant la période de questions, qu'un député se promenait dans le Nord du Nouveau-Brunswick en disant que c'était la fin de l'AE, la fin de l'assurance-emploi pour les travailleurs saisonniers, que ces collectivités allaient être détruites, que les familles allaient sombrer dans la pauvreté — de la pure bouillie pour les chats, inventée de A à Z, et n'ayant rien à voir avec les règles.