Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Back burner issue
Back copy
Back issue
Back number
Back to back debt issues
Back to back stock issues
Buying back by the issuing body
Past issue

Vertaling van "enough issue back " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
back number [ back issue | back copy | past issue ]

numéro antérieur [ numéro déjà paru | ancien numéro ]


back to back stock issues

émissions d'actions consecutives


back to back debt issues

émissions d'obligations consecutives


buying back by the issuing body

rachat par l'organisme émetteur


back burner issue

question mise en attente | question à mettre en attente
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I could equally ask my colleague if the New Democrats introduced a private member's bill on this issue 20 years ago, or was it not an important enough issue back then?

Tant qu'à y être, je pourrais demander à ma collègue si les néo-démocrates ont présenté un projet de loi d'initiative parlementaire sur la question il y a 20 ans. N'était-ce pas une question importante à l'époque?


I would argue quite the contrary, both on the principle of members of Parliament being able to conduct themselves in a way such that they can go back to their constituents and inform them as to what the vote was and on the substance of the matter, which is that work into missing and aboriginal women is an important enough issue to stand on its own.

Je prétends le contraire, en me fondant sur le principe voulant que les députés doivent être en mesure d'expliquer à leurs électeurs l'objet d'un vote et le fond de la question. À ce titre, la question des femmes autochtones disparues ou assassinées est suffisamment importante pour mériter d'être abordée de façon indépendante.


One of my observations, dating back to the ice storm that we experienced in Ontario and Quebec, plus some other issues, is there is very much a double standard between the five or six cities in this country that are big enough, robust enough and wealthy enough to have the resources they need, and the rest of the country, which is often hard pressed.

D'après mon expérience, qui remonte à la tempête de verglas que nous avons vécue en Ontario et au Québec, notamment, il y a vraiment deux poids deux mesures au pays: d'un côté, il y a les cinq ou six villes qui sont suffisamment grandes, vigoureuses et nanties pour se doter des ressources nécessaires, et de l'autre, il y a le reste du pays, qui est souvent mis à mal.


Mr. MacAdam: I can only refer back to the original intent of ensuring a balance among its independence, the need to ensure some accountability obviously to the public investments that are made, and the principles of trying to ensure that it is lean enough — an organization of 10 people — and flexible enough to deal with the kinds of issues with which it is intended to deal.

M. MacAdam: Je ne peux que me reporter à l'intention de base, c'est-à-dire garantir l'équilibre entre son indépendance, la nécessité de veiller à la responsabilité, bien évidemment, en ce qui concerne l'investissement public, et faire en sorte qu'il soit assez petit — comptant environ 10 personnes — et assez flexible pour traiter des genres de questions qui sont prévues par son mandat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I fear that the moral issue does not interest Europe enough, so Parliament is issuing a firm invitation to come back with greater determination, to tackle this problem unequivocally with China and in the meantime, since Europe has its own economic worries, we should at least move towards a regulation for naming the place of origin as soon as possible.

Je crains que l’aspect moral n’intéresse pas suffisamment l’Europe. Ainsi, le Parlement invite fermement à revenir avec plus de détermination sur ce problème, à l’aborder sans équivoque avec la Chine et, dans l’intervalle, dès lors que l’Europe a ses propres préoccupations économiques, nous devrions à tout le moins proposer un règlement visant à indiquer le lieu d’origine dès que possible.


As Mrs Napoletano has said on the issue of the settlements, as with so many other issues on which we want to have a positive influence on Israel, when are we going to feel politically satisfied enough to bring back this fine resolution prepared in the Committee on Foreign Affairs?

Comme l’a indiqué M Napoletano au sujet des colonies, comme pour tant d’autres aspects pour lesquels nous voulons exercer une influence positive sur Israël, quand allons-nous sentir que la situation politique est assez satisfaisante pour présenter de nouveau cette excellente résolution élaborée par la commission des affaires étrangères?


I would very much like to thank the Commissioner for being courageous enough to raise these issues in the first place and for proposing that the European Union change its strategy, something that this House had called for back in 2002, when it was I who proposed that we look more to Asia where agreements are concerned, so you have my heartfelt thanks for that.

Je souhaite sincèrement remercier le commissaire d’avoir eu le courage de soulever ces questions en premier lieu et d’avoir proposé que l’Union européenne change sa stratégie, un changement que le Parlement avait déjà demandé en 2002, lorsque j’avais proposé que nous regardions davantage en direction de l’Asie pour conclure des accords. Pour cela, vous avez mes sincères remerciements.


Parliament’s interest in and commitment to this issue were well known, so to find ourselves coming back and being faced with a mere recommendation, with all its difficulties, faults and inconsistencies, is just not good enough.

L’intérêt et l’engagement du Parlement vis-à-vis de cette question étaient notoires: revenir en arrière et se retrouver avec une simple recommandation, avec toutes les difficultés, les erreurs et les incohérences que cela implique, est inadmissible.


The Italian law transposing the EU Directive is not going far enough on a number of issues such as the definition of waste, the rules on free take-back and producer responsibility, the collection and deregistration of end of life vehicles, the provisions on recycling and recovery of end of life vehicles.

La législation italienne transposant la directive de l’UE ne va pas assez loin sur un certain nombre de points comme la définition des déchets, les modalités de reprise gratuite et la responsabilité du constructeur, la collecte et l’annulation de l’immatriculation des véhicules hors d’usage, les dispositions en matière de recyclage et de récupération de ceux-ci.


With regard to the Kaliningrad issue, I also hope that a good enough solution can be found, so that the little enclave does not become a conflict region, but instead a positive player in the Baltic region; a solution which of course fully respects both Lithuania’s sovereignty and its desire to become a member of Schengen. A ‘corridor’ solution, which brings back memories of earlier solutions to similar problems in Europe, must be avoided at all costs.

En ce qui concerne le problème de Kaliningrad, j’espère également qu’une solution valable sera trouvée afin d’éviter que cette petite enclave ne devienne une zone de conflits alors qu’elle devrait être un partenaire utile dans la région de la mer Baltique tout en respectant pleinement, bien entendu, la souveraineté de la Lituanie ainsi que le souhait de la Lituanie de participer à l’espace Schengen. Nous devons absolument éviter la solution du corridor, qui rappelle trop des solutions qui avaient été trouvées précédemment en Europe pour des problèmes similaires.




Anderen hebben gezocht naar : back burner issue     back copy     back issue     back number     back to back debt issues     back to back stock issues     past issue     enough issue back     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enough issue back' ->

Date index: 2022-03-18
w