Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ensure that republika srpska would cooperate fully " (Engels → Frans) :

.the Federal Republic of Yugoslavia has given an undertaking to ensure that Republika Srpska would cooperate fully with the International Tribunal.

[.] la République fédérale de Yougoslavie a promis de veiller à ce que la Republika Srpska accorde son entière collaboration au Tribunal international.


.the Federal Republic of Yugoslavia has given an undertaking to ensure that Republika Srpska would cooperate fully with the International Tribunal.

[.] la République fédérale de Yougoslavie a promis de veiller à ce que la Republika Srpska accorde son entière collaboration au Tribunal international.


It is of paramount importance that political and developmental stakeholders, in close cooperation with humanitarian actors, engage at the outset of a displacement crisis. This would ensure establishment of better responsibility sharing between humanitarian and development actors, while fully respecting the humanitarian principles.

Il est de la plus haute importance que les acteurs politiques et les acteurs du développement, en étroite collaboration avec les acteurs humanitaires, se mobilisent dès le début d’une crise liée aux déplacements, afin de garantir un meilleur partage des responsabilités entre les acteurs humanitaires et ceux du développement, tout en respectant pleinement les principes humanitaires.


33. Welcomes the capture of General Gotovina by the Spanish authorities; hopes that this will put additional pressure on Serbia and the Republika Srpska to cooperate fully with the ICTY and that his trial will contribute to an open discussion on the events of the war in the former Republic of Yugoslavia in which General Gotovina was involved;

33. se félicite de la capture du Général Gotovina par les autorités espagnoles; forme le vœu que cette arrestation soit ressentie par la Serbie et la République serbe comme une pression supplémentaire en faveur de la pleine coopération avec le tribunal pénal international pour la Yougoslavie, et que son procès favorise un dialogue ouvert concernant la guerre dans l'ex-République de Yougoslavie, à laquelle celui-ci a pris part;


33. Welcomes the capture of General Gotovina by the Spanish authorities; hopes that this will put additional pressure on Serbia and the Republika Srpska to cooperate fully with the ICTY and that his trial will contribute to an open discussion on the events of the war in the former Republic of Yugoslavia in which General Gotovina was involved;

33. se félicite de la capture du Général Gotovina par les autorités espagnoles; forme le vœu que cette arrestation soit ressentie par la Serbie et la République serbe comme une pression supplémentaire en faveur de la pleine coopération avec le tribunal pénal international pour la Yougoslavie, et que son procès favorise un dialogue ouvert concernant la guerre dans l'ex-République de Yougoslavie, à laquelle celui-ci a pris part;


11. Calls on the Bosnian authorities, in particular the government of the Republika Srpska, to cooperate fully with the ICTY in its pursuit of persons indicted for war crimes and, if this proves to be the case, supports a future invitation to Bosnia to participate in the Partnership for Peace programme; stresses that the most serious issue remains the continued impunity of indicted war criminals and the problem with their extradition, which represents ...[+++]

11. invite les autorités bosniaques, en particulier le gouvernement de la Republika Srpska, à coopérer sans réserve avec le TPI dans sa recherche des individus inculpés de crimes de guerre et, si tel est le cas, est, dès lors, favorable à ce que la Bosnie soit invitée, par la suite, à participer au programme "Partenariat pour la paix"; souligne que le problème le plus grave demeure l'impunité dont continuent de jouir les criminels de guerre mis en accusation et le problème de leur extradition, qui représente un obstacle à la réconciliation et à l'établissement d'une confiance mutuelle ...[+++]


11. Calls on the Bosnian authorities, in particular the Government of the Republika Srpska, to cooperate fully with the ICTY in its pursuit of persons indicted for war crimes and, if this proves to be the case, supports a future invitation to Bosnia to participate in the Partnership for Peace programme; stresses that the most serious issue remains the continued impunity of indicted war criminals and the problem with their extradition, which represents ...[+++]

11. invite les autorités bosniaques, en particulier le gouvernement de la Republika Srpska, à coopérer sans réserve avec le TPIY dans sa recherche des individus inculpés de crimes de guerre et, si tel est le cas, est, dès lors, favorable à ce que la Bosnie soit invitée, par la suite, à participer au programme "Partenariat pour la paix"; souligne que le problème le plus grave demeure l'impunité dont continuent de jouir les criminels de guerre mis en accusation et le problème de leur extradition, qui représente un obstacle à la réconciliation et à l'établissement d'une confiance mutuelle ...[+++]


The joint action follows the taking office on 19 January of a new Government in the Republika Srpska, whose new Prime Minister, Mr Milorad Dodik, has for the first time given his commitment to cooperate fully on the implementation of the Dayton/Paris Agreement, thus holding out the prospect of major progress towards a lasting peace and reconciliation in Bosnia and Herzegovina.

L'action commune fait suite à l'entrée en fonction le 19 janvier d'un nouveau gouvernement en Republika Srpska, dont le nouveau premier ministre, M. Milorad Dodik, s'est engagé pour la première fois à coopérer sans réserve à la mise en oeuvre des accords de paix de Dayton/Paris, ouvrant ainsi des perspectives de progrès importants sur la voie d'une paix durable et de la réconciliation en Bosnie-Herzégovine.


In this connection the Union expresses concern at the continued deadlock in the Republika Srpska, and would welcome the emergence of political leaders who are prepared to cooperate fully in the implementation of the peace plan.

Dans ce contexte, l'Union marque sa préoccupation face à la persistance d'une situation de blocage dans la Republika Srpska et souhaite l'émergence de dirigeants politiques prêts à coopérer pleinement à la mise en oeuvre du plan de paix.


New leadership of Republika Srpska should demonstrate their willingness to cooperate with the international community in implementing the Peace Agreement. This would enable the assistance available under it to flow to Republika Srpska. - Recalling UN Security Council Resolution 1022, including the provisions on sanctions, we support the High Representative and the Comma ...[+++]

- Rappelant la résolution 1022 du Conseil de Sécurité, y compris ses dispositions relatives aux sanctions, nous soutenons le Haut Représentant et le Commandant de l'IFOR et nous suivrons, si besoin est, leurs recommandations. Nous sommes également prêts à envisager l'utilisation de sanctions à l'égard de toute Partie à l'Accord de Paix. - Dans le respect de l'obligation qu'ont les Parties de coopérer avec le Tribunal Pénal International, nous demandons instamment à celles-ci de mettre en oeuvre une loi de large amnistie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ensure that republika srpska would cooperate fully' ->

Date index: 2022-05-25
w