Let me also reassure everyone that there is no question of panic; we have to prep
are as carefully as possible in order to avoid a repetition of what we saw but also because – need I remind you – my country has unfo
rtunately witnessed tragedies that were sparked off or took place during major sporting events. They now date back more than 15 y
ears and we want to ensure at all costs that they
never happen ...[+++] again.Ensuite, je voudrais rassurer tout le monde et dire qu'il n'est pas question de panique, il est question de la préparatio
n la plus soigneuse possible pour éviter la répétition de ce que nous avons vu, mais aussi parce q
ue, dois-je vous le rappeler, chers collègues, mon pays, malheureusement, a vécu des tragédies qui ont été provoquées ou qui se sont déroulées au cours de grandes réunions sportives, il y a maintenant plus de quinze ans, et que nous voulons à tout prix et à
...[+++]tout jamais éviter la répétition de cela.