Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entered into same-sex " (Engels → Frans) :

Citizens who have entered into same-sex marriages in those countries in which it is permitted cannot wait any longer.

Les personnes de même sexe qui se sont mariées dans les pays où elles sont autorisées à le faire ne peuvent plus attendre.


31. Welcomes the fact that a growing number of Member States are respecting the right to found a family through marriage, civil partnership or registered cohabitation and adoption, without discrimination on grounds of sexual orientation, and calls on the remaining Member States to do the same; welcomes the recent judgment by the European Court of Human Rights in the case of Vallianatos and others v. Greece affirming that same-sex couples must be able to enter into civil unions; calls on the Commission and all Member States to propose and adopt legislati ...[+++]

31. se félicite du nombre croissant d'États membres qui assurent le respect du droit à fonder une famille par le mariage, le partenariat civil ou la cohabitation enregistrée et l'adoption, sans discrimination basée sur l'orientation sexuelle, et demande aux autres États membres de prendre des mesures semblables; se félicite de l'arrêt récent rendu par la Cour européenne des droits de l'homme dans l'affaire Vallianatos et autres c. Grèce, qui affirme que les unions civiles ne peuvent pas exclure les couples du même sexe; invite la Commission et tous les États membres à proposer et à adopter des législations et des politiques pour lutter ...[+++]


31. Welcomes the fact that a growing number of Member States are respecting the right to found a family through marriage, civil partnership or registered cohabitation and adoption, without discrimination on grounds of sexual orientation, and calls on the remaining Member States to do the same; welcomes the recent judgment by the European Court of Human Rights in the case of Vallianatos and others v. Greece affirming that same-sex couples must be able to enter into civil unions; calls on the Commission and all Member States to propose and adopt legislati ...[+++]

31. se félicite du nombre croissant d'États membres qui assurent le respect du droit à fonder une famille par le mariage, le partenariat civil ou la cohabitation enregistrée et l'adoption, sans discrimination basée sur l'orientation sexuelle, et demande aux autres États membres de prendre des mesures semblables; se félicite de l'arrêt récent rendu par la Cour européenne des droits de l'homme dans l'affaire Vallianatos et autres c. Grèce, qui affirme que les unions civiles ne peuvent pas exclure les couples du même sexe; invite la Commission et tous les États membres à proposer et à adopter des législations et des politiques pour lutter ...[+++]


In fact, the motion makes it very clear that we are looking for the protection of the rights of all Canadians whether they are married or they enter into same sex relationships.

En fait, la motion rend très clair le fait que nous cherchons à protéger les droits de tous les Canadiens, qu'ils soient mariés ou qu'ils s'engagent dans une relation entre personnes de même sexe.


The supreme courts in other countries have not found it to be a human right and none of the countries that have entered into same sex marriage scenarios have.

Les cours suprêmes des autres pays n'ont pas jugé que c'était un droit fondamental et aucun des pays qui a mis en oeuvre des scénarios relatifs au mariage entre conjoints de même sexe ne l'a fait.


Madam President, I am delighted that more and more countries are allowing same-sex couples to marry or enter into civil partnerships, and tens of thousands of people have already taken advantage of this, with numbers increasing steadily.

Madame la Présidente, je me réjouis de savoir qu’un nombre croissant de pays permettent aux couples de même sexe de se marier ou de conclure des partenariats civils, et que des dizaines de milliers de personnes aient déjà bénéficié de cette possibilité - et leur nombre augmente sans cesse.


A problem arises with married and cohabiting couples of the same sex. Such commitments are entered into on the basis of the civil and family law of a Member State, and are not recognised in countries where this type of commitment does not exist.

Il y a problème lorsque les couples mariés et les couples cohabitants sont du même sexe: leur engagement est conclu sur la base du droit civil et du droit familial de tel État membre, ce qui n'est toutefois pas reconnu par tel autre État membre, où ce statut n'existe pas.


I do not believe anyone would argue that is what Bill C-23 does and that the bill bestows benefits and requires obligations for those who enter into same sex relationships.

Je crois que tous seront d'accord pour reconnaître que c'est là l'objet du projet de loi C-23 et que ce dernier accorde des avantages et impose des obligations à ceux qui s'engagent dans une relation homosexuelle.


Since they have been in a interdependent relationship, the parties to the relationship will still have some responsibilities to look after each other's welfare, even if the intimate relationship does not continue hence, the argument that people who enter into same-gender relationships need to be as responsible as people who enter into opposite-gender relationships, including support for both children and the partners with whom they have been in a long-term relationship.

Ayant vécu une certaine interdépendance, ils continuent d'être responsables jusqu'à un certain point du bien-être l'un de l'autre même si leur relation intime prend fin. D'où l'argument de l'Église voulant que les personnes qui nouent des relations homosexuelles portent la même responsabilité que celles qui forment des couples hétérosexuels, notamment en matière de pensions alimentaires pour enfants et de soutien financier du partenaire avec lequel ils ont vécu longtemps une relation intime.


Hence the argument that people who enter into same-gender relationships need to be as responsible as do people who enter into opposite-gender relationships, including support for both children and the partners with whom they have been in the long-term relationship.

D'où l'argument de l'Église voulant que les personnes qui nouent des relations homosexuelles portent la même responsabilité que celles qui forment des couples hétérosexuels, notamment en matière de pension alimentaire pour enfants et de soutien financier du partenaire avec lequel ils ont vécu longtemps une relation intime.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entered into same-sex' ->

Date index: 2021-08-05
w