Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse the original actor's way of speaking
Analyse the original actor's ways of speaking
Anglo-Nor'Wester
Anglo-North-Wester
Anglo-Northwester
Anglo-Northwesterner
Anglo-People of the North
Communicate in multiple languages
English-speaking Nor'Wester
English-speaking North-Wester
English-speaking Northwester
English-speaking People of the North
English-speaking areas
English-speaking countries
English-speaking-Northwesterner
Evaluate the original actor's way of speaking
French-speaking Community
French-speaking areas
French-speaking countries
Gauge the original actor's way of speaking
German-speaking countries
Hearing-reading-speaking system
LRS-method
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Listening-reading-speaking method
Loud-speaker telephone
Loud-speaking set
Loud-speaking telephone
Loud-speaking telephone set
Parliamentary debate
Portuguese-speaking areas
Provide instruction on public speaking principles
Record of proceedings
Report of proceedings
Spanish-speaking areas
Speak a different language
Speak different languages
Speak foreign languages
Speaking time
Teach public speaking principles
Teaches public speaking principles
Teaching public speaking principles

Traduction de «entire speaking » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Association of Entirely or Partly French-Speaking Universities

Association des Universités partiellement ou entièrement de langue francaise


linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


provide instruction on public speaking principles | teaches public speaking principles | teach public speaking principles | teaching public speaking principles

enseigner les principes de l'expression orale


evaluate the original actor's way of speaking | gauge the original actor's way of speaking | analyse the original actor's way of speaking | analyse the original actor's ways of speaking

analyser la façon de parler originale d'un comédien


English-speaking People of the North [ Anglo-People of the North | English-speaking Northwester | Anglo-Northwester | English-speaking Nor'Wester | Anglo-Nor'Wester | English-speaking North-Wester | Anglo-North-Wester | English-speaking-Northwesterner | Anglo-Northwesterner ]

Anglo-Ténois [ Anglo-Ténoise | Anglo-Territorien | Anglo-Territorienne ]


loud-speaker telephone | loud-speaking set | loud-speaking telephone | loud-speaking telephone set

poste à haut-parleur | poste téléphonique à haut-parleur | téléphone à haut-parleur


communicate in multiple languages | speak a different language | speak different languages | speak foreign languages

parler plusieurs langues


hearing-reading-speaking system | listening-reading-speaking method | LRS-method

méthode LRS




parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]

débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As responsible elected officials of the last — I repeat, the last — English-speaking institution still administered entirely by the English-speaking community, we have decided to speak to you about a problem that affects our students, both at the elementary as well as at the high school levels: school transportation, better known as busing.

En notre qualité de membres élus responsables de ce qui est, je le répète, la dernière institution toujours administrée entièrement par la communauté anglophone, nous avons décidé de vous exposer un problème qui touche nos élèves, au niveau tant primaire que secondaire : le transport en autobus scolaire.


Whether there is a vote or not at the end of this debate, the important thing is that we should be here in our privileged positions as members of parliament, as the very few people in this entire country that can actually speak from our hearts and speak for our constituents about the situation in Yugoslavia at this time.

Qu'il y ait un vote ou non à la fin de ce débat, ce qui importe c'est que nous soyons ici en notre qualité de député, en fait les rares personnes au pays à pouvoir s'exprimer sincèrement, à pouvoir parler au nom des électeurs de la situation qui a actuellement cours au Kosovo.


This new legislation would remove the assault requirement entirely, speaking of force or threat of force, and also would remove provocation.

Les nouvelles mesures législatives supprimeraient complètement le critère de l’agression en parlant d’emploi ou de menace d’emploi de la force.


I am not the member for Cape Breton—Canso and have not been for a long time. However, had he been given the opportunity to speak, and had he known what he was supposed to be speaking about, I am sure he would have enraptured this entire chamber with his eloquence.

Cela dit, si le député de Cape Breton—Canso avait eu le bonheur de prendre la parole en sachant de quoi il devait parler, je suis convaincu qu'il aurait ébloui la Chambre par un chef-d'oeuvre d'éloquence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Secondly I would point out that under the ‘catch the eye’ procedure Members who believe they have not used up their entire speaking time may ask to speak again.

Deuxièmement, je dirai qu’au titre de la procédure de «main levée», les députés qui estiment ne pas avoir utilisé tout leur temps de parole peuvent intervenir à nouveau.


Mr. Speaker, I am very pleased to rise today to speak to this motion, because the price of gas affects our entire economy, the entire population and, above all, many workers, who, in order to earn a living, must constantly contend with very high gas prices.

Monsieur le Président, il me fait très plaisir aujourd'hui de parler de cette motion, car le prix de l'essence touche l'ensemble de notre économie, l'ensemble de la population et surtout beaucoup de nos travailleurs qui, pour essayer de gagner leur vie, doivent constamment faire face à des coûts très élevés du prix de l'essence.


We certainly do not wish to obstruct it or vote against the conciliation procedure, but we feel, on this side of the House, that the principles that led us to vote against this last time – and my colleague, Mr Rübig, who will speak later, is a veteran of the previous process – are entirely consistent.

Nous ne voulons sûrement pas lui faire barrage ou voter contre la procédure de conciliation, mais nous sommes d'avis, de ce côté de l'Assemblée, que les principes qui nous ont amené la dernière fois à nous y opposer - et M. Rübig, qui prendra la parole par après, est un vétéran du processus précédent - sont tout à fait fondés.


They also raise the question of changes to the border, arguing that along the entire Albanian border the neighbouring populace consists of Albanians speaking the same language and having culture and blood (!). They also refer to the question of Tsamouria, which they refer to as the 'north-western province of Greece', referring to the oppression of the Albanian populace (estimated at 150 000) and maintaining that they were the victims of genocide by the Greek authorities.

Ils soulevaient aussi la question d'une modification du tracé des frontières, avançant l'argument suivant : "Sur toute la longueur des frontières de l'Albanie, les voisins des Albanais sont tous Albanais, dans ce sens qu'ils parlent la même langue et ont la même culture et le même sang" (sic !) Ils évoquaient enfin le thème bien connu de la Thesprotie, qu'ils baptisaient "province nord-occidentale de l'État grec", et soutenaient qu'une communauté albanaise (forte, selon eux, de cent cinquante mille personnes) vivait dans cette région et était en butte à la répression des autorités grecques, coupables de "génocide" à son égard.


– (PT) Mr President, Commissioner, I simply wish to ask for your understanding so that before I embark on the subject of my report, I may take a minute to speak about Morocco. I should like to warmly congratulate Commissioner Fischler for the commitment he has demonstrated in the negotiations to renew the fishing agreement with Morocco, but these thanks should also go to the Commission's entire Directorate-General for Fisheries.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, avant d'aborder mon rapport, je vous demanderais de bien vouloir m'accorder une minute, que je consacrerais à la question du Maroc, pour féliciter chaleureusement M. Fischler pour l'engagement qui a été le sien dans les négociations en vue du renouvellement de l'accord de pêche avec le Maroc ; ces félicitations s'adressent aussi à la direction générale de la pêche de la Commission.


Well now, Mr Harbour talked about “balance” and this is, of course, what the Commission pursues. You will understand, Mr President, that I am not only speaking on my own behalf and that of my own Directorate-General, but also on behalf of the entire Commission.

M. Harbour a donc parlé d’équilibre et c’est évidemment l’une des aspirations de la Commission. Vous comprendrez, Monsieur le Président, que je ne m’exprime pas seulement à titre personnel ou au nom de ma direction générale, mais aussi de la Commission dans son ensemble.


w