Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «environment by fining those huge » (Anglais → Français) :

I would ask the member if he concurs that one of the real dangers of the MAI is that it will have a huge impact on developing countries and will, by increasing foreign investment and the power of multinational corporations, not only have an impact on deepening poverty in those countries, but will also have a huge impact on the physical environment because it will allow greater power to those corporations to plunder the natural reso ...[+++]

J'aimerais que le député nous dise s'il reconnaît que l'un des dangers réels de l'AMI est qu'il aura d'importantes répercussions sur les pays en voie de développement et qu'en accroissant les investissements étrangers et la puissance des entreprises multinationales, non seulement il contribuera à étendre la pauvreté dans ces pays, il aura aussi de graves répercussions sur leur environnement physique parce qu'il donnera plus de pouvoirs à ces entreprises pour qu'elles mettent à sac non seulement les ressources naturelles de notre propre pays, mais également celles des pays en voie de développement.


In fact, given the current lack of effective detection systems, Bill C-15's premise — if we cannot catch the rogues, let's at least deter them — creates a net that has a very fine mesh, too fine, we believe, and so will catch the innocent as well as the guilty, causing lengthy delays to their vessels at huge financial cost and huge personal pain to those who might be arrested.

Compte tenu du manque actuel de systèmes de détection efficaces, la prémisse du projet de loi C-15, c'est-à-dire si nous ne pouvons attraper les délinquants, au moins nous pourrons les dissuader, tend un filet dont les mailles sont trop fines, beaucoup trop fines. Selon nous, vous réussirez à attraper les innocents tout autant que les coupables, ce qui entraînera de longs délais pour leurs navires et des coûts financiers astronomiques, ainsi que des difficultés personnelles considérables pour quiconque sera arrêté.


Although I voted for the motion, I do personally feel that more tangible results might be achieved in the fight against environmental crime and against the harm done to the environment by fining those huge industrial companies which do so much damage to our environment in many parts of the European Union thousands or many millions of euro rather than imposing short jail sentences – which might even be quite happy, pleasant experiences.

Bien qu'ayant voté pour, je considère personnellement, toutefois, que ce qui pourrait aboutir à des résultats plus concrets dans le cadre de la lutte contre les délits environnementaux et contre les dommages causés à l'environnement, ce n'est pas de condamner à quelques jours de prison - qu'après tout certains pourraient peut-être même passer allègrement et paisiblement - mais plutôt de condamner à des sanctions pécuniaires de milliers ou de millions d'euros sonnants et trébuchants ces grosses entreprises industrielles qui nuisent tant à notre environnement dans tant de régions de l'Union européenne.


Although I voted for the motion, I do personally feel that more tangible results might be achieved in the fight against environmental crime and against the harm done to the environment by fining those huge industrial companies which do so much damage to our environment in many parts of the European Union thousands or many millions of euro rather than imposing short jail sentences – which might even be quite happy, pleasant experiences.

Bien qu'ayant voté pour, je considère personnellement, toutefois, que ce qui pourrait aboutir à des résultats plus concrets dans le cadre de la lutte contre les délits environnementaux et contre les dommages causés à l'environnement, ce n'est pas de condamner à quelques jours de prison - qu'après tout certains pourraient peut-être même passer allègrement et paisiblement - mais plutôt de condamner à des sanctions pécuniaires de milliers ou de millions d'euros sonnants et trébuchants ces grosses entreprises industrielles qui nuisent tant à notre environnement dans tant de régions de l'Union européenne.


For the minimum fines for the most serious offences—by that term we mean those that are involved in direct harm or risk of harm to the environment or obstruction of authority—the proposed fines scheme includes different fines for individuals, corporations, and small-revenue corporations.

Pour les infractions les plus graves — nous entendons par là celles qui ont des conséquences directes sur l'environnement ou qui risquent d'en avoir, ou encore les cas d'entrave au travail des autorités — différents niveaux d'amendes maximales sont proposés selon qu'il s'agit de personnes physiques, de personnes morales à revenus modestes ou de personnes morales.


We must ensure that those fined $1,500, for example, do not appeal that decision, and that this does not lead to a huge legal debate on this issue.

Par exemple, si on impose une amende de 1 500 $ à quelqu'un, il ne faudrait pas qu'elle aille en appel et que cela crée un débat juridique énorme autour de cette question.


There is a risk, however, that applying the policies will damage the rural environment; a misunderstood and excessively broad taxation policy for certain products could cause huge damage to those who live far away from the territory and are caring for the countryside and the environment.

D’un autre côté, le risque existe que l’application des politiques porte préjudice au milieu rural ; une politique fiscale mal comprise et généraliste pour des produits déterminés peut entraîner des dommages énormes pour ceux qui vivent dans des zones éloignées, ceux qui ont à leur charge la protection du paysage et ceux qui protègent l’environnement.


I would like to end by saying that, two years after the Erika tragedy, the satisfaction and success represented by the approval of the Erika I package today really must be a homage to all the citizens whose lives have been affected as a result of the sinking of the Erika two years ago. It must be a homage to all Europeans, who, over recent years, have seen the systematic repetition of huge disasters involving pollutants without any suitable or tangible measures, with sufficient rigour and sufficient demands, being taken, ...[+++]

Je souhaite terminer en disant que, deux ans après la tragédie de l'Erika, la satisfaction et le succès que suppose aujourd'hui l'approbation du paquet Erika I doivent réellement être un hommage à tous les citoyens qui ont été touchés dans leur vie à la suite du naufrage de l'Erika, il y a deux ans ; un hommage à tous les Européens qui, tout au long de ces années, ont vu se succéder des catastrophes entraînant des pollutions très importantes sans que les mesures adéquates ne soient prises avec la rigueur et l'exigence suffisantes ; et, dans le fond, également un hommage à tous ceux et celles qui aiment la mer et l'environnement et qui pensent non ...[+++]


We must not ignore the fact that there are still issues which need resolving, and we have listed them in our resolution; to cite some examples: environmental protection, which was totally disregarded and abandoned during the long period of communist dictatorship with the result that the environment is now in a pitiful state; improving air and water quality to European Union standards requires huge effort and investment which would be impossible without external aid or those ...[+++]

Inutile de se cacher qu'il y a encore des problèmes à résoudre ; nous les avons énumérés dans notre résolution. Je voudrais citer quelques exemples : la protection de l'environnement, qui a été complètement oublié et abandonné durant la longue période de la dictature communiste et qui se trouve aujourd'hui dans une situation tragique ; l'amélioration de la qualité de l'air et de l'eau afin d'atteindre les normes de l'Union européenne, ce qui exige un effort et un investissement gigantesques, inconcevables sans aides extérieures et s ...[+++]


It is going to impose huge fines on Sports Illustrated or whatever because the government would dare to allow Canadian advertisers in advertise in those magazines.

Il va imposer de fortes amendes à Sports Illustrated ou à quelque autre périodique parce qu'ils oseraient permettre aux annonceurs canadiens de faire de la publicité dans leurs pages.




D'autres ont cherché : physical environment     poverty in those     have a huge     very fine     pain to those     vessels at huge     environment by fining those huge     environment     minimum fines     mean those     those fined     ensure that those     huge     rural environment     are caring     damage to those     could cause huge     sinking     also those     repetition of huge     the environment     referred this morning     aid or those     standards requires huge     because the government     going     advertise in those     impose huge     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'environment by fining those huge' ->

Date index: 2024-02-11
w