Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «environment has worsened considerably over » (Anglais → Français) :

Although nitrogen and phosphorus inputs to the Union environment have decreased considerably over the past 20 years, excessive nutrient releases continue to affect air and water quality and to have a negative impact on ecosystems, causing significant problems for human health.

Bien que les apports d’azote et de phosphore dans l’environnement aient considérablement diminué dans l’Union au cours des vingt dernières années, les rejets de quantités excessives de nutriments continuent de nuire à la qualité de l’air et de l’eau et d’avoir des répercussions négatives sur les écosystèmes, ce qui entraîne des problèmes importants sur le plan de la santé humaine.


The trade environment has worsened considerably over the last few years, and we must take that factor into account.

L'environnement commercial s'est considérablement détérioré ces dernières années, et il faut en tenir compte.


Honourable senators, as I have reported to you, since that brief was published only a few months ago the situation in Syria has worsened considerably.

Honorables sénateurs, comme je vous l'ai signalé, depuis la publication de ce mémoire, il y a quelques mois à peine, la situation en Syrie s'est considérablement détériorée.


Although nitrogen and phosphorus inputs to the Union environment have decreased considerably over the past 20 years, excessive nutrient releases continue to affect air and water quality and to have a negative impact on ecosystems, causing significant problems for human health.

Bien que les apports d’azote et de phosphore dans l’environnement aient considérablement diminué dans l’Union au cours des vingt dernières années, les rejets de quantités excessives de nutriments continuent de nuire à la qualité de l’air et de l’eau et d’avoir des répercussions négatives sur les écosystèmes, ce qui entraîne des problèmes importants sur le plan de la santé humaine.


The situation in Iran has worsened considerably following the publication of our report, specifically in the matter of human rights violations.

Depuis la publication de notre rapport, la situation en Iran s’est considérablement détériorée, surtout en ce qui concerne les violations des droits de la personne.


The reality, as already mentioned by many members, is that the international business environment has changed considerably over the years.

En réalité, comme de nombreux députés l'ont déjà souligné, l'environnement commercial international a changé considérablement au fil des ans.


But there is no disputing that the threat environment has worsened in the past three or four years.

Cela dit, les facteurs de risque se sont certainement aggravés ces trois ou quatre dernières années.


Over the past year, Malta has made considerable legislative progress in the areas of freedom to provide services, environment and customs and further progress in other areas, particularly regarding free movement of goods, free movement of persons and statistics.

Au cours de l'année écoulée, Malte a accompli un immense travail sur le plan législatif dans les domaines de la libre prestation de services, de l'environnement et des douanes, et a poursuivi sa progression dans d'autres domaines, en particulier ceux de la libre circulation des marchandises, de la libre circulation des personnes et des statistiques.


There is considerable public, political and scientific concern over the negative effects on human health and on the environment of long-term exposure to even the smallest amounts of dioxins and PCBs.

La population, les milieux scientifiques et les décideurs sont très préoccupés par les effets néfastes potentiels, pour l'homme et pour l'environnement, d'une exposition à long terme même aux plus infimes quantités de dioxines et de PCB.


There is considerable public, political and scientific concern over the negative effects on human health and on the environment of long-term exposure to even the smallest amounts of dioxins, furans and PCBs.

La population, les milieux scientifiques et les décideurs sont très préoccupés par les effets néfastes potentiels, pour l'homme et pour l'environnement, d'une exposition à long terme même aux plus infimes quantités de dioxines, de furannes et de PCB.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'environment has worsened considerably over' ->

Date index: 2023-04-30
w