Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «environment stavros dimas » (Anglais → Français) :

The then Commissioner for the Environment, Stavros Dimas, promised to look for ways to strengthen the Waste Shipments Regulation and its implementation in the Member States, but nothing concrete happened.

Le commissaire à l’environnement de l’époque, Stavros Dimas, avait promis de chercher des moyens de renforcer le règlement sur les transferts de déchets et sa mise en application dans les États membres, mais rien de concret n’a été fait.


The second lock in the series is the United States and that is why we are putting so much emphasis on making contact as quickly as possible with the new US administration and why we are planning a joint visit in the Troika together with the upcoming Swedish presidency and the Commissioner for Environment Stavros Dimas.

Le deuxième est celui des États-Unis. C’est pourquoi nous insistons tant sur la prise de contact la plus rapide possible avec la nouvelle administration américaine et avons prévu une visite conjointe de la troïka, de la présidence suédoise et du commissaire chargé de l’environnement Stavros Dimas.


Whilst appreciating the efforts made by the Commissioner for Environment Stavros Dimas, I must express my deep regret that it has not been possible to resolve the deadlock and come to some arrangement with the Polish Government, instead of unnecessarily antagonising Polish society.

Si j’apprécie les efforts déployés par le commissaire en charge de l’environnement, Stavros Dimas, je dois faire part de mon profond regret face à l’impossibilité de sortir de cette impasse et de dégager un accord avec le gouvernement polonais, plutôt que de contrarier inutilement la société polonaise.


Whilst appreciating the efforts made by the Commissioner for Environment Stavros Dimas, I must express my deep regret that it has not been possible to resolve the deadlock and come to some arrangement with the Polish Government, instead of unnecessarily antagonising Polish society.

Si j’apprécie les efforts déployés par le commissaire en charge de l’environnement, Stavros Dimas, je dois faire part de mon profond regret face à l’impossibilité de sortir de cette impasse et de dégager un accord avec le gouvernement polonais, plutôt que de contrarier inutilement la société polonaise.


The Commissioner for the Environment, Stavros Dimas, welcomed the conciliation agreement on the new Battery Directive reached today.

Le membre de la Commission chargé de l’environnement, M. Stavros Dimas, s’est réjoui de l’accord conclu aujourd’hui au sujet de la nouvelle directive sur les piles et les accumulateurs.


Commissioner for the Environment Stavros Dimas said: “Catastrophic floods endanger lives and are likely to cause human tragedy as well as heavy economic losses.

M. Stavros Dimas, commissaire responsable de l’environnement, présente la directive: «les inondations catastrophiques constituent un danger pour la vie humaine, elles sont susceptibles de provoquer des tragédies humaines ainsi que de lourdes pertes économiques.


Commenting on the importance of an effective disaster response capacity for the EU, the responsible European Commissioner for the Environment, Stavros Dimas said: “Immediate civil protection assistance, provided through the Community Civil Protection Mechanism, is certainly one of the most powerful and tangible expressions of European solidarity with the victims of disasters.

M. Stavros Dimas, membre de la Commission responsable de l’Environnement, s'est exprimé sur l'importance d’une capacité de réaction efficace en cas de catastrophe: «l’intervention immédiate de la protection civile, grâce au mécanisme de protection civile communautaire, est certainement une des expressions les plus puissantes et les plus tangibles de la solidarité européenne envers les victimes de catastrophes».


The Commissioner for the Environment, Stavros DIMAS, noted that if the Union was not in a position today to fix the limit at 0.5% for post-2008, the Commission "will commit itself to do so in the near future".

Le commissaire à l'Environnement, M. Stavros DIMAS, a constaté que si l'Union n'était pas en mesure aujourd'hui de fixer déjà un seuil de 0,5 % pour l'après-2008, la Commission "s'engagera en ce sens dans un avenir proche".


The Communication was presented by Commissioner Mariann Fischer Boel, in charge of agriculture and rural development, in association with Vice-President Günter Verheugen, responsible for enterprise and industry, and Commissioner for environment Stavros Dimas and Commissioner for energy Andris Piebalgs.

La communication a été présentée conjointement par Mme Mariann Fischer Boel, membre de la Commission responsable de l'agriculture et du développement rural, M. le vice-président Günter Verheugen, responsable des entreprises et de l'industrie, M. Stavros Dimas, membre de la Commission chargé de l'environnement et M. Andris Piebalgs, membre de la Commission responsable de l'énergie.


In closing, Mr President, in our opinion the choice of Stavros Dimas for the environment is not by chance. It reflects the precise hierarchy of priorities in your Commission, where the environment is not to be found.

Pour conclure, Monsieur le Président, j’ajouterai que selon nous, la désignation de Stavros Dimas à l’environnement ne doit rien au hasard. Elle reflète la hiérarchie précise des priorités de votre Commission, au rang desquelles l’environnement ne figure pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'environment stavros dimas' ->

Date index: 2022-10-14
w