Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "era-does he really " (Engels → Frans) :

Does he really believe he has the right to ready this country for war without letting Canadians have their say?

Croit-il vraiment qu'il a le droit de préparer notre pays pour la guerre sans laisser les Canadiens se prononcer?


Does the minister have any evidence to support this claim, or does he really not understand the difference between coincidence and causality?

Le ministre dispose-t-il de la moindre donnée étayant ses dires, ou serait-ce plutôt qu'il ignore la différence entre une coïncidence et un lien de cause à effet?


Does he really view this in such an incredibly positive light and is it not also part of Europe’s responsibility to impose appropriate conditions in this regard?

Pense-t-il vraiment que cela soit si incroyablement positif et qu’il n’en va pas de la responsabilité de l’Europe d’imposer des conditions appropriées à cet égard?


Does he really view this in such an incredibly positive light and is it not also part of Europe’s responsibility to impose appropriate conditions in this regard?

Pense-t-il vraiment que cela soit si incroyablement positif et qu’il n’en va pas de la responsabilité de l’Europe d’imposer des conditions appropriées à cet égard?


Does he really believe that the problems of energy security can be solved if everyone tackles them on their own?

Pense-t-il réellement que les problèmes de la sécurité énergétique peuvent être résolus si chacun s’y attaque séparément?


Does he really believe that the problems of energy security can be solved if everyone tackles them on their own?

Pense-t-il réellement que les problèmes de la sécurité énergétique peuvent être résolus si chacun s’y attaque séparément?


What I would really like to know from the member is this: does he really think CO is an ingredient in smog?

J'aimerais bien que le député me dise ceci: croit-il vraiment que le CO est un ingrédient du smog? C'est en réalité du carburant imbrûlé.


Does he really believe that baseless allegations contribute to an atmosphere of reasoned debate or is this feeding some other agenda, that thePrime Minister really will do anything, absolutely anything, to get his majority?

Le premier ministre croit-il vraiment que des allégations non fondées favorisent un débat raisonné, ou bien cette attaque visait-elle un autre objectif du premier ministre, celui de tout faire, absolument tout, pour obtenir une majorité?


Does he really believe that this should all be completed before we can discuss the chapters?

Croit-il vraiment que tout cela doit absolument être parachevé avant de pouvoir discuter des chapitres en question?


Considering his experience in the House of Commons-the hon. member is an experienced member of Parliament who was here throughout the Mulroney era-does he really believe that in the present situation, Canada will ever achieve the kind of constitutional reform that would allow for making changes in its institutions?

Compte tenu de son expérience à la Chambre des communes-notre collègue est un député d'expérience qui a vécu toute la période Mulroney-le député croit-il vraiment que le Canada, dans la situation actuelle, puisse jamais en arriver à une réforme constitutionnelle qui fasse en sorte qu'on puisse changer quoi que ce soit à ses institutions?




Anderen hebben gezocht naar : letting canadians have     does he really     does     minister have     everyone tackles them     would really     mulroney era-does he really     era-does he really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'era-does he really' ->

Date index: 2023-07-24
w