11. Considers that, in the meantime, the EU, in very close cooperation with the ESA, should coordinate the space policies and programmes of the Member States more than hitherto in order to adopt a genuine European approach, while ensuring that the interests of ESA and its member states are respected; observes that it is only by means of a European approach that the space industry can be given the opportunity to become, and also remain, competitive;
11. préconise que dans l'intervalle, l'Union européenne coordonne de manière renforcée, dans le cadre d'une collaboration très étroite avec l'ESA, la politique et les programmes spatiaux des États membres afin de parvenir à une véritable approche européenne, tout en garantissant le respect des intérêts de l'ESA et de ses États membres; constate que seule une approche européenne peut donner à l'industrie spatiale européenne la possibilité de devenir et de rester compétitive;