Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "especially amongst those " (Engels → Frans) :

People were resettled from the Menik Farm refugee camp, but certainly one hears of a lot of poverty and lack of income amongst these women, and the physical insecurity as well, especially amongst those who are in some way connected to the LTTE.

Des personnes ont été réinstallées à partir du camp de réfugiés Menik Farm, mais il est beaucoup question de pauvreté et de manque de revenu parmi ces femmes, ainsi que d'absence de sécurité physique, surtout pour celles qui ont un lien quelconque avec les TLET.


3. Considers it regrettable that the unemployment rate among young people still remains too high, especially in those Member States hardest hit by the economic crisis; calls on the Member States promptly to make best possible use of the money available under the Youth Employment Initiative, especially the EUR 1 billion in pre-financing – once it has been released – in order to facilitate access to employment for young people; encourages the Member States to use available Union funds to complement and enhance national programmes aimed at boosting cohesion, regional competitiveness and employment, and at fostering an ...[+++]

3. déplore que le taux de chômage des jeunes reste toujours trop élevé, en particulier dans les États membres qui ont été le plus durement touchés par la crise économique; engage les États membres à utiliser rapidement et au mieux les fonds disponibles au titre de l'initiative pour l'emploi des jeunes, et notamment le milliard d'euros de préfinancement – dès qu'il sera débloqué – afin de faciliter l'accès des jeunes à l'emploi; encourage les États membres à utiliser les crédits européens disponibles pour compléter et renforcer les programmes nationaux visant à favoriser la cohésion, la compétitivité régionale et l'emploi, et à stimuler ...[+++]


A positive sense is growing amongst these groups that, first, the municipality is listening, and we can work with other orders of government to achieve some of those economic aspirations that they have especially for their young people, which is what I hear mostly.

On constate, parmi ces groupes, la naissance d'un sentiment positif, d'abord que la municipalité est à l'écoute, et puis qu'il est possible de travailler de concert avec d'autres paliers de gouvernement afin de contribuer à la réalisation de certaines de leurs ambitions économiques, surtout celles des jeunes.


Finally, in its resolution of 12 December 2006 , on ‘implementing the common objectives for participation by and information for young people in view of promoting their active European citizenship’, the Council confirmed the pertinence and validity of the common objectives and the lines of action aimed at encouraging young people to participate in public life, stressing that these objectives remained essential to the development of active citizenship amongst young people, especially amongst those with fewer opportunities.

Enfin, dans sa résolution du 12 décembre 2006 , sur «la réalisation des objectifs communs en matière de participation et d’information des jeunes visant à promouvoir leur citoyenneté européenne active», le Conseil a confirmé la pertinence et la validité des objectifs communs et les lignes d’action visant à encourager la participation des jeunes à la vie publique, en soulignant que ces objectifs demeuraient essentiels pour le développement de la citoyenneté active des jeunes, en particulier les jeunes moins favorisés.


Finally, in its resolution of 12 December 2006 , on ‘implementing the common objectives for participation by and information for young people in view of promoting their active European citizenship’, the Council confirmed the pertinence and validity of the common objectives and the lines of action aimed at encouraging young people to participate in public life, stressing that these objectives remained essential to the development of active citizenship amongst young people, especially amongst those with fewer opportunities.

Enfin, dans sa résolution du 12 décembre 2006 , sur «la réalisation des objectifs communs en matière de participation et d’information des jeunes visant à promouvoir leur citoyenneté européenne active», le Conseil a confirmé la pertinence et la validité des objectifs communs et les lignes d’action visant à encourager la participation des jeunes à la vie publique, en soulignant que ces objectifs demeuraient essentiels pour le développement de la citoyenneté active des jeunes, en particulier les jeunes moins favorisés.


11. Warns that, if not remedied, these huge divergences, especially in the case of the younger generation, may in the long run result in structural damage to the labour market of the four countries, limit their capacity for recovery, provoke involuntary migration that further exacerbates the effects of an ongoing brain-drain, and increase the persistent divergences between Member States supplying employment and those supplying a low-cost workforce; regrets that negative social and economic developments are ...[+++]

11. souligne qu'à long terme, ces écarts gigantesques, en particulier dans le cas de la jeune génération, pourraient, faute d'être comblés, causer des dégâts structurels sur le marché du travail des quatre pays, entraver leur capacité de redressement économique, provoquer une émigration involontaire, laquelle ne fera qu'exacerber les effets du phénomène de la fuite des cerveaux, et accroître les écarts persistants entre les États membres pourvoyeurs d'emploi et ceux pourvoyeurs d'une main-d'œuvre à faible coût; déplore que l'évolution défavorable de la situation économique et sociale constitue l'un des principaux motifs incitant les jeu ...[+++]


All Canadians believe the elimination of poverty, especially amongst those most vulnerable in society, should be the top concern of the Government of Canada.

Tous les Canadiens croient que l'élimination de la pauvreté, surtout chez les éléments les plus vulnérables de la société, devrait être la grande préoccupation du gouvernement du Canada.


Frankly, it also needs some more high-profile advocates of what we are doing and how we are setting about pursuing our objectives, both in this House and also among the Member States – people who believe in economic openness, but who are also not afraid to speak up for reciprocal market opening, especially amongst those emerging economies whose own growth is being driven by their access to our markets.

Elle a également besoin de certains défenseurs haut placés de ce que nous faisons et mettons en place pour atteindre nos objectifs, tant au sein de cette Assemblée que parmi les États membres – des gens qui croient en l’ouverture économique, mais n’ont pas peur de réclamer à voix haute une ouverture réciproque des marchés, surtout dans les économies émergentes dont la propre croissance est dynamisée par l’accès à nos marchés.


This disease is most fatal in countries of sub-Saharan Africa, especially amongst the children of those countries whose immature immune systems make them even more vulnerable.

Le paludisme est la maladie qui fait le plus de victimes dans les pays de l'Afrique subsaharienne, particulièrement chez les enfants parce que leur système immunitaire est encore immature et que, de ce fait, ils sont plus vulnérables.


Ms. Sinclair: Senator, there's a great deal of cooperation between and amongst those, especially our allies.

Mme Sinclair : Sénateur, il y a énormément de coopération entre ces divers intervenants, surtout entre le Canada et ses alliés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'especially amongst those' ->

Date index: 2024-05-19
w