Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Especially since

Traduction de «especially since september » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
especially since

surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The impact of the United States' decision to release 30 million barrels from its crude oil reserves in September 2000 only serves to illustrate the fact that the mechanisms which exist at the international level to deal with crises are severely limited - especially since such crises often have more to do with market economics than with physical disruption of supply.

A la lumière des effets de la décision de déstockage de 30 millions de barils de pétrole brut prise dans le courant du mois de septembre 2000 par les Etats-Unis, l'efficacité des mécanismes mis en place au niveau international pour affronter des chocs qui sont bien souvent plus des ruptures économiques que des ruptures physiques, paraît bien limitée.


I would like to deal with the border and customs issues in three parts: first, external perceptions of the border, especially since September 11; second, the reality of the border since September 11; third, our plans for the future.

Je voudrais traiter de la question de la frontière et du point de vue des douanes sur trois aspects: premièrement, les perceptions qu'on a de la frontière, surtout depuis le 11 septembre; deuxièmement, la réalité de la frontière depuis le 11 septembre; troisièmement, nos plans pour l'avenir.


They did not really need security clearance to meet the requirements that have been considered essential since the end of the Cold War and especially since September 11, 2001. Ever since then we have been on high alert as a result of being directly targeted.

Ils n'avaient pas vraiment besoin de cote de sécurité pour répondre à ces exigences que l'on considère essentielles depuis la fin de la guerre froide, et tout particulièrement depuis le 11 septembre 2001, date depuis laquelle nous sommes tous sur un pied d'alerte puisque nous sommes directement ciblés.


Every year, the last Sunday of September is a time for police officers from across Canada and even outside our borders, especially since September 11, 2001, to come together.

Le dernier dimanche de septembre de chaque année est un moment de recueillement pour tous les policiers et policières de notre pays et même outre-frontières, plus spécialement depuis le 11 septembre 2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
56. Considers that it has become increasingly clear in modern times, and especially since September 11, that many transnational threats such as terrorism, proliferation of weapons of mass destruction, organised crime, cybercrime, drugs and trafficking in human beings cannot be addressed without coordinated action involving ‘external’ security policies and ‘internal’ legislative and political measures and tools, as already highlighted in the first European Union Anti-Terrorism Action Plan (2001) and the European Union Counter-Terrorism Strategy (2005); recalls that the 2008 Council implementation report on the European Security Strategy ...[+++]

56. estime qu'il devient de plus en plus clair, à l'époque actuelle, et en particulier depuis le 11 septembre, que beaucoup de menaces transnationales, comme le terrorisme, la prolifération des armes de destruction massive, le crime organisé, la cybercriminalité, les stupéfiants et le trafic des êtres humains, sont impossibles à aborder en l'absence d'une action coordonnée, s'accompagnant de politiques de sécurité «extérieure» et de mesures et d'outils législatifs et politiques «intérieurs», comme cela a déjà été mis en évidence dans ...[+++]


56. Considers that it has become increasingly clear in modern times, and especially since September 11, that many transnational threats such as terrorism, proliferation of weapons of mass destruction, organised crime, cybercrime, drugs and trafficking in human beings cannot be addressed without coordinated action involving ‘external’ security policies and ‘internal’ legislative and political measures and tools, as already highlighted in the first European Union Anti-Terrorism Action Plan (2001) and the European Union Counter-Terrorism Strategy (2005); recalls that the 2008 Council implementation report on the European Security Strategy ...[+++]

56. estime qu'il devient de plus en plus clair, à l'époque actuelle, et en particulier depuis le 11 septembre, que beaucoup de menaces transnationales, comme le terrorisme, la prolifération des armes de destruction massive, le crime organisé, la cybercriminalité, les stupéfiants et le trafic des êtres humains, sont impossibles à aborder en l'absence d'une action coordonnée, s'accompagnant de politiques de sécurité «extérieure» et de mesures et d'outils législatifs et politiques «intérieurs», comme cela a déjà été mis en évidence dans ...[+++]


56. Considers that it has become increasingly clear in modern times, and especially since September 11, that many transnational threats such as terrorism, proliferation of weapons of mass destruction, organised crime, cybercrime, drugs and trafficking in human beings cannot be addressed without coordinated action involving ‘external’ security policies and ‘internal’ legislative and political measures and tools, as already highlighted in the first European Union Anti-Terrorism Action Plan (2001) and the European Union Counter-Terrorism Strategy (2005); recalls that the 2008 Council implementation report on the European Security Strategy ...[+++]

56. estime qu'il devient de plus en plus clair, à l'époque actuelle, et en particulier depuis le 11 septembre, que beaucoup de menaces transnationales, comme le terrorisme, la prolifération des armes de destruction massive, le crime organisé, la cybercriminalité, les stupéfiants et le trafic des êtres humains, sont impossibles à aborder en l'absence d'une action coordonnée, s'accompagnant de politiques de sécurité "extérieure" et de mesures et d'outils législatifs et politiques "intérieurs", comme cela a déjà été mis en évidence dans ...[+++]


Mr. Joseph Randell: I can't comment on that other than that a lot of extraneous things have happened within this industry in the last couple of years, especially since September 11, that I don't think anyone could possibly Mr. Stan Keyes: Well, we were talking Competition Bureau, Joseph, here with Air Canada long before 9/11 and long before the security challenges came to the fore.

M. Joseph Randell: Tout ce que je peux dire, c'est qu'au cours des dernières années, particulièrement depuis le 11 septembre, il est arrivé toutes sortes d'autres choses dans ce secteur, et je ne pense pas que quiconque aurait pu. M. Stan Keyes: Eh bien, nous parlions du Bureau de la concurrence, Joseph, et d'Air Canada bien avant les événements du 11 septembre et bien avant qu'il y ait tous ces problèmes au niveau de la sécurité.


In fact, the legislation ensures that we as the government have the tools necessary for us to live in our society, especially since September 11.

En fait, le projet de loi fait en sorte que le gouvernement dispose des outils nécessaires pour que nous puissions vivre harmonieusement dans notre société, surtout depuis le 11 septembre.


In the last two years since Tampere, the programme of cooperation on justice matters has been heavily weighted to the security side of the scales – especially since 11 September with the anti-terrorism package.

Depuis Tampere, il y a deux ans, le programme de coopération en matière de justice a démesurément favorisé les aspects de sécurité - particulièrement depuis le 11 septembre et le paquet antiterroriste.




D'autres ont cherché : especially since     especially since september     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'especially since september' ->

Date index: 2023-06-08
w