Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «esquimalt—juan de fuca so eloquently » (Anglais → Français) :

I begin by reiterating what my colleague from Esquimalt—Juan de Fuca so eloquently said a few minutes ago about the need for aboriginal and non-aboriginal people to work together in this country.

Je voudrais d'abord réitérer ce que mon collègue d'Esquimalt—Juan de Fuca a dit avec tant d'éloquence il y a quelques minutes: dans notre pays, les autochtones et les non-autochtones doivent collaborer.


As our colleague, the member of Parliament for Esquimalt—Juan de Fuca, so succinctly stated recently:

Comme notre collègue, le député d'Esquimalt—Juan de Fuca, l'a dit si succinctement il n'y a pas longtemps:


Again, on April 21, 2005, he mentions the member for Esquimalt—Juan de Fuca; December 14, 2004, the member for Esquimalt—Juan de Fuca; December 9, 2004, Esquimalt—Juan de Fuca.

Encore une fois, le 21 avril 2005, il mentionne le député d'Esquimalt—Juan de Fuca; le 14 décembre 2004, le député d'Esquimalt—Juan de Fuca; le 9 décembre 2004, Esquimalt—Juan de Fuca.


However, there are also disconcerting features, as I have also described, that taint the bill and which need to be addressed and redressed so we can promote human security without unnecessarily intruding on civil liberties (1615) Mr. Keith Martin (Esquimalt Juan de Fuca, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I certainly want to congratulate my government colleague across the way, who gave a most eloquent dissertation.

Toutefois, elle comporte aussi des éléments déconcertants, et j'en ai fait état, qui contaminent le projet de loi et qui doivent être corrigés de façon à ce que nous puissions promouvoir la sécurité humaine sans empiéter inutilement sur les libertés civiles (1615) M. Keith Martin (Esquimalt Juan de Fuca, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je veux certainement féliciter mon collègue ministériel pour son discours des plus éloquents.


Mr. Keith Martin (Esquimalt-Juan de Fuca, Ref.): Madam Speaker, I would like to commend the hon. member from across the way for so eloquently describing the plight of the people in her land.

M. Keith Martin (Esquimalt-Juan de Fuca, Réf.): Madame la Présidente, je voudrais féliciter la députée d'en face qui a décrit si éloquemment le sort des gens de sa région.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'esquimalt—juan de fuca so eloquently' ->

Date index: 2023-02-16
w