K. whereas the go
al of the ENP is to establish an area of prosperity and good neighbourliness, founded on the values of the Union and characterised by close an
d peaceful regional relations, promoting deep and sustainable democracy, the rule of law, political and economic reforms, a sustainable social market economy in the EU’s neighbouring countries and c
reating a circle of friends of the Union and friends’ relations with each oth
...[+++]er; whereas, therefore, the ultimate guiding principle for assessing progress should be the contribution made to each side’s security, solidarity and prosperity; condemns, in this regard, the negative effects of closed borders policies within the EU Neighbourhood area, and in particular among Eastern Partnership and EU candidate countries; K. considérant que l'objectif de la PEV est d'établir un espace de prospérité et de bon voisinage, fondé sur les valeurs communes de l'Union et
caractérisé par des relations régionales étroites et pacifiques, favorisant une démocratie profonde et durable, l'état de droit, les réformes politiques et économiques, une économie de marché durable dans les pays voisns de l'Union et créant un cercle de pays amis de l'Union et des relations amicales entre ces derniers; considérant, par conséquent, que les progrès devraient absolument être mesurés à l'aune de la contribution à la sécurité, à la solidarité et à la prospérité de chacune des parti
...[+++]es; condamnant à cet égard les conséquences néfastes des politiques de fermeture des frontières au sein du voisinage de l'Union européenne, et notamment dans les pays du partenariat oriental et les pays candidats à l'adhésion à l'Union européenne;