Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estonia's president toomas hendrik " (Engels → Frans) :

The Steering Board's chair, President Toomas Hendrik Ilves of Estonia, presents Trusted Cloud Europe to European Commission Vice-President @NeelieKroesEU in Brussels today.

Le président du comité directeur et chef d'État estonien, M. Toomas Hendrik Ilves, présentera «Trusted Cloud Europe» à la vice-présidente de la Commission européenne, Mme Neelie Kroes (@NeelieKroesEU) aujourd'hui à Bruxelles.


An EU eHealth Task Force to assess the role of information and communications technologies (ICT) in health and social care and to suggest ways for ICT to speed up innovation in healthcare to the benefit of patients, carers and the healthcare sector has met for the first time in Budapest on 10th May, chaired by Estonia's President Toomas Hendrik Ilves.

Le groupe de travail de l’UE sur la santé en ligne s'est réuni pour la première le 10 mai à Budapest, sous la houlette du président de l’Estonie, Toomas Hendrik Ilves. Il est chargé d’évaluer le rôle des technologies de l’information et de la communication (TIC) dans le domaine de la santé et de l’aide sociale et d’émettre des propositions pour accélérer l’innovation dans le monde de la santé au profit des patients, du personnel soignant et de l’ensemble du secteur.


They are: (nominees from COSAC) Toomas Vitsut (Member of the Parliament of Estonia), Reinhold Lopatka (Member of the Parliament of Austria) and Kristian Vigenin (Member of the Parliament of Bulgaria) and (nominees from the Committee of the Regions) Karl-Heinz Lambertz (President), Michael Schneider and François Decoster.

Ces membres sont les suivants: (nominés par COSAC): Toomas Vitsut (membre du Parlement estonien), Reinhold Lopatka (membre du Parlement autrichien) et Kristian Vigenin (membre du Parlement bulgare) et (nommés par le Comité des régions): Karl-Heinz Lambertz (président), Michael Schneider et François Decoster.


Visit to Canada of His Excellency Toomas Hendrik Ilves, President of the Republic of Estonia

Visite au Canada de Son Excellence M. Toomas Hendrik Ilves, président de la République d'Estonie


This was the message delivered by Estonian President Toomas Hendrik Ilves, EU Commissioner Johannes Hahn and Committee of the Regions (CoR) President Mercedes Bresso at the first Baltic Sea Forum in Tallinn today.

Tel est le message délivré par le Président estonien, Toomas Hendrik Ilves, le Commissaire européen Johannes Hahn et la Présidente du Comité des régions (CdR), Mercedes Bresso, lors du premier Forum de la mer Baltique tenu aujourd'hui à Tallinn.


9. Welcomes the call made by the Estonian President Toomas Hendrik Ilves, who underlined that people who came to Estonia in Soviet times and live now in the Republic of Estonia, as well as their children and grandchildren, are all Estonians; people of other nations living in Estonia must understand that Estonians have their own, very painful experience of life under three consecutive occupying powers in the last century; there is a need to be able to see and understand the tragedies of others;

9. se félicite de l'appel lancé par le président estonien, Toomas Hendrik Ilves, pour souligner que les personnes qui se sont installées en Estonie pendant l'époque soviétique et qui vivent désormais en République d'Estonie, ainsi que leurs enfants et leurs petits-enfants, sont tous Estoniens, que tous les Estoniens, quelle que soit leur origine, ont leur propre expérience, très douloureuse, de la vie sous trois puissances d'occupation consécutives au cours du siècle écoulé, et qu'il importe de voir et de comprendre la tragédie vécue par d'autres;


9. Welcomes the words of the Estonian President Toomas Hendrik Ilves, who emphasised that people who came to Estonia in Soviet times and now live in the Republic of Estonia, as well as their children and grandchildren, are all Estonian fellow countrymen, that all Estonians have their own, very painful experience of life under three consecutive occupying powers in the last century, and that there is a need to be able to see and understand the tragedies of others, and who furthermore reminded all parties concerned that, for that purpose, the Estonian domestic dialogue must be enhanced so as to brid ...[+++]

9. se félicite des propos tenus par le président estonien, Toomas Hendrik Ilves, soulignant que les personnes qui se sont installées en Estonie pendant l'époque soviétique et qui vivent désormais en République d'Estonie, ainsi que leurs enfants et leurs petits-enfants, sont tous des concitoyens estoniens, que tous les Estoniens ont leur propre expérience, très douloureuse, de la vie sous trois puissances d'occupation consécutives au cours du siècle écoulé et qu'il est nécessaire de percevoir et comprendre les tragédies vécues par d'autres, et rappelant à toutes les parties co ...[+++]


7. Welcomes the call made by the Estonian President Toomas Hendrik Ilves, who underlined that people who came to Estonia in Soviet times and live now in the Republic of Estonia, as well as their children and grandchildren, are all Estonians; all Estonians of whatever origin have their own, very painful experience of life under three consecutive occupying powers in the last century; there is a need to be able to see and understand the tragedies of others; for that purpose, the inner-Estonian dialogue must be enhanced to bridge existing gaps between the different communities and to create new op ...[+++]

7. se félicite de l'appel du Président estonien Toomas Hendrik Ilves qui a souligné que ceux qui sont arrivés en Estonie pendant la période soviétique et vivent aujourd'hui dans la République d'Estonie, comme leurs enfants et petits-enfants, sont tous Estoniens. Tous les Estoniens d'origine différente ont leur propre expérience historique très pénible sous les trois occupations consécutives au siècle dernier. Il faut être capable de percevoir et de comprendre les tragédies vécues par les autres. A cette fin, le dialogue estonien interne doit être encouragé afin de combler le fossé entre les diffé ...[+++]


9. Welcomes the call made by the Estonian President Toomas Hendrik Ilves, who underlined that people who came to Estonia in Soviet times and live now in the Republic of Estonia, as well as their children and grandchildren, are all Estonians, that all Estonians of whatever origin have their own, very painful experience of life under three consecutive occupying powers in the last century, and that there is a need to be able to see and understand the tragedies of others, and reminded all parties involved that for that purpose, the Estonian domestic dialogue must be enhanced to bridge existing gaps b ...[+++]

9. se félicite de l'appel lancé par le président estonien, Toomas Hendrik Ilves, pour souligner que les personnes qui se sont installées en Estonie pendant l'époque soviétique et qui vivent désormais en République d'Estonie, ainsi que leurs enfants et leurs petits-enfants, sont tous Estoniens, que tous les Estoniens, quelle que soit leur origine, ont leur propre expérience, très douloureuse, de la vie sous trois puissances d'occupation consécutives au cours du siècle écoulé, et pour rappeler à toutes les parties concernées qu'à cette fin, le dialogue estonien interne doit êtr ...[+++]


I would like to draw to the attention of hon. members the presence in the gallery of His Excellency Toomas Hendrik Ilves, President of the Republic of Estonia.

Je voudrais signaler aux députés la présence à notre tribune de Son Excellence Toomas Hendrik Ilves, président de la République d'Estonie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

estonia's president toomas hendrik ->

Date index: 2024-02-13
w