Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu should now send » (Anglais → Français) :

As the logging is already being carried out in the forest, including the removal of 100-year and older trees and operations in the habitats which according to the Natura 2000 management plan should be strictly protected, the Commission is now sending a final warning.

Étant donné que, dans cette forêt, l'exploitation est déjà en cours, qui prévoit l'abattage d'arbres plus que centenaires et des opérations dans les habitats qui, aux termes du plan de gestion Natura 2000, devraient être rigoureusement protégés, la Commission adresse à présent un dernier avertissement.


The Commission is now sending a reasoned opinion, giving Greece two months to reply.

La Commission adresse à présent un avis motivé à la Grèce, qui dispose d'un délai de deux mois pour répondre.


Since the requirement has still not been complied with, the Commission is now sending a reasoned opinion.

La Slovénie n'ayant toujours pas respecté cette exigence, la Commission lui fait à présent parvenir un avis motivé.


Since compliance with EU law is not yet in place, the Commission is now sending a reasoned opinion.

La Roumanie ne s'étant toujours pas conformée au droit de l'UE, la Commission lui fait à présent parvenir un avis motivé.


The Commission is now sending a reasoned opinion.

La Commission adresse à présent un avis motivé à la Finlande.


The EU should now send a very clear signal that it does not accept this conduct.

L’Union européenne devrait dès à présent faire clairement comprendre à la Russie qu’elle ne peut tolérer un tel comportement.


Commissioner, the EU should now send the strong and united message that it is popular democratic power and a society that respects human rights, and not an army, which is the strongest barrier to the rise to power of radical groups.

M la Commissaire, l’UE devrait envoyer un message fort et uni: la meilleure barrière contre la montée des groupes radicaux n’est pas l’armée, mais un pouvoir démocratique et populaire et une société qui respecte les droits de l’homme.


Commissioner, the EU should now send the strong and united message that it is popular democratic power and a society that respects human rights, and not an army, which is the strongest barrier to the rise to power of radical groups.

M la Commissaire, l’UE devrait envoyer un message fort et uni: la meilleure barrière contre la montée des groupes radicaux n’est pas l’armée, mais un pouvoir démocratique et populaire et une société qui respecte les droits de l’homme.


We in Europe should now send the right signals.

L’Europe doit maintenant envoyer les signaux qui s’imposent.


I wonder why we should now send an additional 3 000 soldiers there, under the conditions with which we are all familiar, when we could have disarmed these criminals and disbanded their organisations back in Kosovo.

Je me demande pourquoi nous devons à présent envoyer 3 000 soldats supplémentaires là-bas dans les conditions que nous connaissons, alors que nous aurions déjà pu désarmer ces criminels au Kosovo et dissoudre leurs organisations.




D'autres ont cherché : management plan should     now sending     eu should now send     europe should     should now send     why we should     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu should now send' ->

Date index: 2022-02-03
w