Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should now send " (Engels → Frans) :

As the logging is already being carried out in the forest, including the removal of 100-year and older trees and operations in the habitats which according to the Natura 2000 management plan should be strictly protected, the Commission is now sending a final warning.

Étant donné que, dans cette forêt, l'exploitation est déjà en cours, qui prévoit l'abattage d'arbres plus que centenaires et des opérations dans les habitats qui, aux termes du plan de gestion Natura 2000, devraient être rigoureusement protégés, la Commission adresse à présent un dernier avertissement.


As the new Waste Act, which should transfer the Directive into national law, enters into force only as of 1 January 2016, the Commission is now sending a reasoned opinion.

Étant donné que sa nouvelle loi sur les déchets, qui devrait assurer la transposition de la directive dans le droit national, n’entrera en vigueur qu’à la date du 1 janvier 2016, la Commission lui adresse à présent un avis motivé.


If it's the latter, then maybe we should be sending out a questionnaire and asking MPs whether they would like a modern photocopier, for example, because the ones we have now are archaic.

Si on choisit la deuxième option, on devrait peut-être envoyer un questionnaire aux députés pour leur demander s'ils voudraient avoir une photocopieuse moderne, par exemple, parce que celles que nous avons maintenant sont archaïques.


The Nobel Peace Prize Committee and the international community are now sending a very important message to Europe that the European Union is something very precious, that we should cherish it for the good of Europeans and for the good of the entire world.

Le comité du prix Nobel de la paix et la communauté internationale envoient aujourd’hui un message très important à l’Europe: l’Union européenne est une réalisation précieuse, que nous devons défendre, pour le bien des Européens et celui du monde entier.


The EU should now send a very clear signal that it does not accept this conduct.

L’Union européenne devrait dès à présent faire clairement comprendre à la Russie qu’elle ne peut tolérer un tel comportement.


Commissioner, the EU should now send the strong and united message that it is popular democratic power and a society that respects human rights, and not an army, which is the strongest barrier to the rise to power of radical groups.

M la Commissaire, l’UE devrait envoyer un message fort et uni: la meilleure barrière contre la montée des groupes radicaux n’est pas l’armée, mais un pouvoir démocratique et populaire et une société qui respecte les droits de l’homme.


Commissioner, the EU should now send the strong and united message that it is popular democratic power and a society that respects human rights, and not an army, which is the strongest barrier to the rise to power of radical groups.

M la Commissaire, l’UE devrait envoyer un message fort et uni: la meilleure barrière contre la montée des groupes radicaux n’est pas l’armée, mais un pouvoir démocratique et populaire et une société qui respecte les droits de l’homme.


We in Europe should now send the right signals.

L’Europe doit maintenant envoyer les signaux qui s’imposent.


I wonder why we should now send an additional 3 000 soldiers there, under the conditions with which we are all familiar, when we could have disarmed these criminals and disbanded their organisations back in Kosovo.

Je me demande pourquoi nous devons à présent envoyer 3 000 soldats supplémentaires là-bas dans les conditions que nous connaissons, alors que nous aurions déjà pu désarmer ces criminels au Kosovo et dissoudre leurs organisations.


How many more deaths and how much more destruction will it take to convince the minister and the government that they should consider sending an interposition force to the Middle East, as many are now saying in Europe and others are thinking?

Pour lui, pour le gouvernement, cela va prendre encore combien de morts, combien de décès et combien de destruction pour dire qu'il faut penser à envoyer au Moyen-Orient, comme beaucoup le disent maintenant en Europe, et d'autres y pensent, une force d'interposition?




Anderen hebben gezocht naar : management plan should     now sending     which should     maybe we should     should be sending     we should     eu should now send     europe should now send     why we should now send     they should     should consider sending     should now send     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should now send' ->

Date index: 2023-12-05
w