Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "european parliament has already had occasion " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, as my colleague has already had occasion to say, no one will ever be able to claim that she agreed with the appointment of Justice Nadon.

Monsieur le Président, comme ma collègue a déjà eu l'occasion de le dire, personne ne pourra jamais dire qu'elle était d'accord concernant la nomination de Nadon.


As already mentioned, this year, Parliament has already had occasion to deal with access to documents and views were somewhat varied at that time.

Comme indiqué précédemment, le Parlement a déjà eu l’occasion de se pencher sur l’accès aux documents cette année et les points de vue avaient été relativement partagés à l’époque.


Your rapporteur recalls that the European Parliament has already had occasion to deliver opinions several times on initiatives dealing with similar subject-matter.

Votre rapporteur rappelle que le Parlement européen a déjà été amené à se prononcer à plusieurs reprises sur des initiatives s'inscrivant dans le même contexte.


The European Parliament has already had occasion to condemn this type of action by President Fujimori.

Le Parlement européen avait déjà condamné à l'époque ce type d'actions de la part du président Fujimori.


That, Madam President, is why we will feel more reassured if you too, as President of this Parliament, particularly following Mr Santini’s words, were to confirm a clear message of open dialogue, such as Parliament has already had occasion to send to the Muslim Arab communities and countries with which we intend to work to combat terrorism, together, openly and resolutely.

C'est pour cela, Madame la Présidente, que nous nous sentirions plus tranquilles si vous aussi, en tant que Présidente de ce Parlement, et surtout après l'intervention de M. Santini, vous vouliez confirmer un message clair d'ouverture de dialogue, que ce Parlement a déjà eu l'occasion d'envoyer aux peuples et aux pays arabes musulmans, avec lesquels nous voulons mener, ensemble, une lutte ferme et claire contre le terrorisme.


In this context, Parliament has already had occasion to adopt proposed amendments to a number of directives addressing the technical improvement of engines and fuel quality.

Dans ce cadre, notre Parlement a déjà eu l’occasion d’approuver les propositions de modification de plusieurs directives visant l’amélioration technologique des moteurs et la qualité des carburants.


I have already had occasion to say that the Council should be organised differently, depending on whether it is acting in a legislative or governmental capacity.

J'ai déjà eu l'occasion de dire que le Conseil devrait s'organiser différemment selon qu'il agit dans le cadre d'une fonction législative ou d'une fonction gouvernementale.


The Commission has already had occasion to stress to the Liberian government that it is essential that they respect the freedom of the media and allow them to carry out their work without fear of arrest or intimidation.

La Commission a déjà eu l'occasion d'insister auprès du gouvernement libérien sur la nécessité impérieuse de respecter la liberté de la presse et de permettre aux journalistes d'accomplir leur travail sans crainte d'être arrêtés et sans faire l'objet d'intimidations.


I have already had occasion to say that I feel that the collective sale of rights can be a factor of solidarity provided certain criteria are met.

J'ai déjà eu l'occasion de dire que je considère que la vente collective peut constituer un élément de solidarité, lorsqu'un certain nombre de critères sont remplis.


Hon. Michel Dupuy (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, as I have already had occasion to say in this House, if there is one well-known firm in Quebec, it is Gervais-Gagnon, which has worked for many governments.

L'hon. Michel Dupuy (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, comme j'ai eu l'occasion de le dire en cette Chambre, s'il y a une maison qui est bien connue au Québec c'est bien la maison Gervais-Gagnon qui a travaillé sous de multiples gouvernements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'european parliament has already had occasion' ->

Date index: 2021-05-30
w