Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europeans were getting much " (Engels → Frans) :

It has financed innovative and cross-border projects with the aim of helping victims get their lives back to the way they were before the terrorist attack - as much as possible.

Elle a financé des projets novateurs et transfrontaliers ayant pour but d’aider les victimes à retrouver leur vie d’avant l'attaque terroriste – autant que faire se peut.


It should improve its format in order to get as much impact and reputation as other international news channels; Euronews does not yet have a studio in Brussels that would allow for direct reporting from the capital of the European Union.

Elle devrait améliorer son format en vue d’avoir un impact et une réputation comparables à ceux d’autres grandes chaînes d’information internationales; Euronews ne possède pas encore de studio à Bruxelles qui lui permettrait de rendre directement compte de l’actualité depuis la capitale de l’Union européenne.


It has an effect de facto in other areas, especially where there were still no structured programmes at national level when the action at European level was set in motion or in very specialist areas where there is not yet much expertise in Europe.

Il s'exerce de facto dans d'autres domaines, plus particulièrement dans des secteurs où n'existaient pas encore de programmes structurés au niveau national au moment où les actions au niveau européen ont été lancées ou dans des domaines très spécialisés où l'expertise n'est pas très abondante en Europe.


"If the average European man stops work today, he still gets paid as much this year as the average European woman who keeps working until 31 December.

«Si l'homme européen moyen arrêtait de travailler aujourd'hui, sa rémunération annuelle serait toutefois égale à celle de la femme européenne moyenne qui travaille jusqu'au 31 décembre.


– (DE) Commissioner, I am very glad that it is at last being recognised throughout Europe and the world that we need to be independent of the politically unstable regions from which the European Union gets much of its energy.

- (DE) Monsieur le Commissaire, je suis extrêmement ravie que l’on reconnaisse enfin au sein de l’Europe et dans le monde la nécessité de s’affranchir des régions politiquement instables desquelles l’Union européenne obtient une grande partie de son énergie.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, it is unfortunate that we have to keep on drawing the attention of this House to the human rights situation in China, and, much though Europeans would like to see that situation improve so as to enable us to maintain intact and fruitful relations with China, it would appear to have been getting much, much worse recently.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il est regrettable de devoir continuer à attirer l’attention de cette Assemblée sur la situation des droits de l’homme en Chine. Bien que les Européens souhaitent ardemment une amélioration de cette situation nous permettant de maintenir des relations intactes et fructueuses avec la Pékin, elle semble s’être détériorée considérablement ces derniers temps.


If we now dispense with remuneration, the position of these people – who do not live in the European Union – could get much, much worse.

Si nous renonçons à présent à une rémunération, la situation de toutes ces personnes qui ne vivent pas dans l’Union européenne risque de se détériorer dramatiquement.


If it were they who were to have their way, I think things would get much better, for we are in fact playing roulette with our future; and the future has already shown itself to have arrived, what with all the disasters that have occurred in recent years.

Si elles pouvaient donner des conseils, je pense que ce serait beaucoup mieux car le fait est que nous jouons au hasard avec notre avenir ; et l'avenir s'est déjà avéré être là avec toutes les catastrophes qui sont survenues ces dernières années.


If it were they who were to have their way, I think things would get much better, for we are in fact playing roulette with our future; and the future has already shown itself to have arrived, what with all the disasters that have occurred in recent years.

Si elles pouvaient donner des conseils, je pense que ce serait beaucoup mieux car le fait est que nous jouons au hasard avec notre avenir ; et l'avenir s'est déjà avéré être là avec toutes les catastrophes qui sont survenues ces dernières années.


At the end of 1998, European publishers felt that the sums earmarked by the public authorities were too small to allow a genuine market to get off the ground [17].

Fin 1998, les éditeurs européens estimaient que les sommes allouées par les pouvoirs publics demeuraient insuffisantes pour permettre le décollage d'un véritable marché [17].




Anderen hebben gezocht naar : way they     aim of helping     much     european     for direct reporting     get as much     action at european     where     not yet much     average european     man stops work     paid as much     which the european     very     last being     union gets much     much though europeans     much worse     have been getting     could get much     were     would get much     public authorities     allow a genuine     europeans were getting much     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europeans were getting much' ->

Date index: 2022-11-22
w