At that point, it was clear that some provisions were needed in the act to make amalgamation easier when boards of directors had indicated their intent, when consultations had been conducted with interested parties, particularly the users, and when the project had been evaluated.
Il était clair, à ce moment-là, qu'il manquait certaines dispositions dans la loi pour faciliter une fusion lorsque les conseils d'administration en avaient indiqué l'intention, que les consultations avaient été faites avec les parties intéressées, particulièrement les usagers, et que l'évaluation de tels projets avait été faite.