Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "even became aware " (Engels → Frans) :

Later on when my wife and I were married we became aware of a couple who had come to Alberta from Ontario or even farther east.

Plus tard, je me suis marié et ma femme et moi avons connu un couple de l'Ontario, ou d'une province encore plus à l'est, qui était venu s'établir en Alberta.


When other Reformers and I became aware of this in 1994 and 1995 there was a refusal on the part of the government to even have any public disclosure as to what was happening.

Quand d'autres réformistes et moi en avons entendu parler en 1994 et en 1995, le gouvernement a refusé de révéler publiquement quoi que ce soit de ce qui se passait.


Constantin Film Verleih, a German company which holds, inter alia, the rights to the films ‘Vicky the Viking’ and ‘Pandorum’, and Wega Filmproduktionsgesellschaft, an Austrian company which holds the rights to the film ‘The White Ribbon’ , became aware that their films could be viewed or even downloaded from the website ‘kino.to’ without their consent.

Constantin Film Verleih, une entreprise allemande qui détient notamment les droits des films « Vic le Viking » et « Pandorum », ainsi que Wega Filmproduktionsgesellschaft, une entreprise autrichienne qui détient les droits du film « Le ruban blanc » , se sont aperçu que leurs films pouvaient, sans leur consentement, être visionnés voire téléchargés à partir du site Internet « kino.to » .


Ladies and gentlemen, those who are less familiar with the details – particularly our guests in the galleries – may perhaps not be aware that elections in Denmark are held on Thursdays rather than on Sundays, and Mr Bonde always takes that to mean that he has been a Member of this House for longer, even though that is wrong in legal terms, since he and I both became Members of it on 17 July 1979.

- Mesdames et Messieurs, celles et ceux peu familiers des détails - plus particulièrement nos invités assis dans la tribune - ne savent peut-être pas qu’au Danemark, les élections se tiennent un jeudi plutôt qu’un dimanche, et M. Bonde utilise toujours cette information pour indiquer qu’il est député de ce Parlement depuis plus longtemps, même si cela est faux en termes juridiques, puisque lui et moi sommes devenus députés de ce Parlement le 17 juillet 1979.


– (ES) Madam President, Commissioner, once we became aware that, even if it were the main commercial power, Europe could not play any important role in the international order unless it had a common foreign and security policy, the so-called third pillar was adopted in the Treaty of Maastricht and the objective was set of creating an operative military capacity in order to guarantee the maintenance of peace.

- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, lorsque nous avons pris conscience du fait que, bien qu'elle représentât la première puissance commerciale, l'Europe ne pourrait jouer aucun rôle important à l'échelle mondiale si elle ne se dotait pas d'une politique étrangère et de sécurité commune, nous avons adopté ce qu'on appelle le troisième pilier du traité de Maastricht et nous nous sommes fixé l'objectif de créer une puissance militaire opérationnelle afin de garantir le maintien de la paix.


So great indeed was this imbalance that, in some cases, dozens of identical fraudulent operations could be carried out before the authorities even became aware of a problem.

Ce déséquilibre est tel que dans certains cas des douzaines d'opérations frauduleuses identiques ont pu être effectuées avant que les autorités prennent conscience du problème.


Before we get into the amendments that have been proposed by the Senate to deal with Bill C-69, we should quickly review the chronology of events which have led us to today when we are dealing with this bill yet again (2130 ) I first became aware of some perceived problems with the electoral boundaries readjustment process when the hon. member for Kingston and the Islands cornered me one evening and said: ``We have a real problem with the new electoral maps that are being presented by the elec ...[+++]

Avant d'aborder les amendements que le Sénat propose d'apporter au projet de loi C-69, il serait bon de rappeler brièvement l'historique des événements qui nous ont amenés à être de nouveau saisis aujourd'hui de ce projet de loi (2130) J'ai pris conscience de l'existence de problèmes dans le processus de délimitation des circonscriptions électorales lorsque le député de Kingston et les Îles m'a accroché un bon soir pour me dire: «Les nouvelles cartes électorales que nous soumettent les commissions de délimitation des circonscriptions électorales nous posent de gros problèmes.


Senator Fraser: I am particularly interested in this procedure because although many, probably most, people became aware of the error on the website when CTV broadcast the news on the evening of March 25, the matter had been raised earlier that day in a House of Commons committee.

Le sénateur Fraser : Cette procédure m'intéresse tout particulièrement parce que même si bon nombre, voire la plupart, des personnes ont été mises au courant de l'erreur sur le site web quand CTV a annoncé la nouvelle en ondes le soir du 25 mars, sachez que la question avait été soulevée la veille, à un comité de la Chambre des communes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even became aware' ->

Date index: 2021-01-23
w