If we go to the finance minister, the health minister, this committee, or any other group or person who is in a position of authority, including the private sector, or even civil society actors or ENGOs, we can say we're speaking on behalf of a huge cross-section of Canadian society, not one single constituency, which is what government usually receives—we're here to speak on behalf of a trade association, or we're here to speak on behalf of an ENGO.
Si nous nous adressons au ministre des Finances, au ministre de la Santé, au présent comité ou à tout autre groupe ou personne en situation d'autorité, y compris le secteur privé, ou même les intervenants de la société civile ou les ONG de l'environnement, nous pouvons dire que nous parlons au nom d'un vaste échantillon de la société canadienne, et non d'un seul groupe d'intérêts, ce qui est habituellement le cas—vous entendez les gens qui parlent au nom d'une association commerciale ou au nom d'une ONG de l'environnement.