If I thought you were right, I would have been very much against this bill from the outset, that is to say, if I thought that the Canadian Parliament would be forbidden, which is a word that you used over and over again, to negotiate other new arrangements with Quebec, of a partnership nature or even a sovereignty association or whatever.That this is forbidden by the bill is not my understanding of the bill.
Si j'étais de votre avis, je me serais opposé énergiquement au projet de loi dès le départ, c'est-à-dire si j'estimais comme vous que le Parlement canadien se verrait interdire, c'est un mot que vous avez répété à maintes et maintes reprises, de négocier un nouvel arrangement avec le Québec, qui se fonderait sur un partenariat, ou même sur une souveraineté association, ou je ne sais trop.Ce n'est pas ainsi que je comprends le projet de loi.